Livre des Psaumes 87
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Des fils de Coré.Psaume. Cantique. Sa fondation sur les montagnes saintes, | 1 A Canticle Psalm to the sons of Korah. Unto the end. For Mahalath, to answer the understanding of Heman the Ezrahite. |
2 Yahvé la chérit, préférant les portes de Sion à toute demeure de Jacob. | 2 O Lord, God of my salvation: I have cried out, day and night, in your presence. |
3 Il parle de toi pour ta gloire, cité de Dieu: | 3 Let my prayer enter in your sight. Incline your ear to my petition. |
4 "Je compte Rahab et Babylone parmi ceux qui me connaissent, voyez Tyr, la Philistie ou l'Ethiopie,un tel y est né." | 4 For my soul has been filled with evils, and my life has drawn near to Hell. |
5 Mais de Sion l'on dira: "Tout homme y est né" et celui qui l'affermit, c'est le Très-Haut. | 5 I am considered to be among those who will descend into the pit. I have become like a man without assistance, |
6 Yahvé inscrit au registre les peuples: "Un tel y est né", | 6 idle among the dead. I am like the wounded sleeping in sepulchers, whom you no longer remember, and who have been repelled by your hand. |
7 et les princes, comme les enfants. Tous font en toi leur demeure. | 7 They have lain me in the lower pit: in dark places and in the shadow of death. |
8 Your fury has been confirmed over me. And you have brought all your waves upon me. | |
9 You have sent my acquaintances far from me. They have set me as an abomination to themselves. I was handed over, yet I did not depart. | |
10 My eyes languished before destitution. All day long, I cried out to you, O Lord. I stretched out my hands to you. | |
11 Will you perform wonders for the dead? Or will physicians raise to life, and so confess to you? | |
12 Could anyone declare your mercy in the sepulcher, or your truth from within perdition? | |
13 Will your wonders be known in the darkness, or your justice in the land of oblivion? | |
14 And I have cried out to you, O Lord, and in early morning, my prayer will come before you. | |
15 Lord, why do you reject my prayer? Why do you turn your face away from me? | |
16 I am poor, and I have been amid hardships from my youth. And, though I have been exalted, I am humbled and disturbed. | |
17 Your wrath has crossed into me, and your terrors have disturbed me. | |
18 They have surrounded me like water, all day long. They have surrounded me, all at once. | |
19 Friend and neighbor, and my acquaintances, you have sent far away from me, away from misery. |