Livre des Psaumes 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Alleluia! Loue Yahvé, mon âme! | 1 Aleluia. Louva, ó minha alma, o Senhor! |
2 Je veux louer Yahvé tant que je vis, je veux jouer pour mon Dieu tant que je dure. | 2 Louvarei o Senhor por toda a vida. Salmodiarei ao meu Deus enquanto existir. |
3 Ne mettez point votre foi dans les princes, dans un fils de la glaise, il ne peut sauver! | 3 Não coloqueis nos poderosos a vossa confiança, são apenas homens nos quais não há salvação. |
4 Il rend le souffle, il retourne à sa glaise, en ce jour-là périssent ses pensées. | 4 Quando se lhe for o espírito, ele voltará ao pó, e todos os seus projetos se desvanecerão de uma só vez. |
5 Heureux qui a l'appui du Dieu de Jacob et son espoir en Yahvé son Dieu, | 5 Feliz aquele que tem por protetor o Deus de Jacó, que põe sua esperança no Senhor, seu Deus. |
6 lui qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu'ils renferment! Il garde à jamais la vérité, | 6 É esse o Deus que fez o céu e a terra, o mar e tudo o que eles contêm; que é eternamente fiel à sua palavra, |
7 il rend justice aux opprimés, il donne aux affamés du pain, Yahvé délie les enchaînés. | 7 que faz justiça aos oprimidos, e dá pão aos que têm fome. O Senhor livra os cativos; |
8 Yahvé rend la vue aux aveugles, Yahvé redresse les courbés, Yahvé aime les justes, | 8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor ergue os abatidos; o Senhor ama os justos. |
9 Yahvé protège l'étranger, il soutient l'orphelin et la veuve. Mais détourne la voie des impies, | 9 O Senhor protege os peregrinos, ampara o órfão e a viúva; mas entrava os desígnios dos pecadores. |
10 Yahvé règne pour les siècles, ton Dieu, ô Sion, d'âge en âge. | 10 O Senhor reinará eternamente; ó Sião, teu Deus é rei por toda a eternidade. |