Livre des Psaumes 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Alleluia! Loue Yahvé, mon âme! | 1 Alleluia. Loda il Signore, anima mia. |
2 Je veux louer Yahvé tant que je vis, je veux jouer pour mon Dieu tant que je dure. | 2 Loderò il Signore finché avrò vita, inneggerò al mio Dio per tutta la mia esistenza. |
3 Ne mettez point votre foi dans les princes, dans un fils de la glaise, il ne peut sauver! | 3 Non confidate nei potenti, in un figlio d'uomo che non dà salvezza. |
4 Il rend le souffle, il retourne à sa glaise, en ce jour-là périssent ses pensées. | 4 Esala il suo spirito e ritorna alla terra: in quel giorno periscono i suoi disegni. |
5 Heureux qui a l'appui du Dieu de Jacob et son espoir en Yahvé son Dieu, | 5 Beato colui che ha per aiuto il Dio di Giacobbe, che ha per speranza il Signore suo Dio! |
6 lui qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu'ils renferment! Il garde à jamais la vérité, | 6 Egli ha fatto cieli e terra, il mare e tutto ciò ch'esso contiene. Conserva la fedeltà per sempre. |
7 il rend justice aux opprimés, il donne aux affamés du pain, Yahvé délie les enchaînés. | 7 Rende giustizia agli oppressi, dà il pane agli affamati; il Signore libera i prigionieri. |
8 Yahvé rend la vue aux aveugles, Yahvé redresse les courbés, Yahvé aime les justes, | 8 Il Signore ridona la vista ai ciechi, il Signore rialza quanti sono caduti, il Signore ama i giusti. |
9 Yahvé protège l'étranger, il soutient l'orphelin et la veuve. Mais détourne la voie des impies, | 9 Il Signore custodisce gli stranieri, sostiene l'orfano e la vedova, mentre sconvolge la via degli empi. |
10 Yahvé règne pour les siècles, ton Dieu, ô Sion, d'âge en âge. | 10 Il Signore regnerà in eterno: il tuo Re, o Sion, di generazione in generazione. |