Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre de Judith 3


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Des envoyés, porteurs de messages de paix, furent alors dépêchés vers lui.1 They therefore sent envoys to him to sue for peace, to say,
2 "Nous sommes, dirent-ils, les serviteurs du grand roi Nabuchodonosor et nous nous prosternonsdevant toi. Fais de nous ce qu'il te plaira.2 'We are servants of the great King Nebuchadnezzar; we lie prostrate before you. Treat us as you thinkfit.
3 Nos parcs à bestiaux, notre territoire tout entier, tous nos champs de blé, notre menu et gros bétail,tous les enclos de nos campements sont à ta disposition. Uses-en comme bon te semblera.3 Our cattle-farms, al our land, al our wheat fields, our flocks and herds, all the sheep-folds in ourencampments are at your disposal. Do with them as you please.
4 Nos villes mêmes et leurs habitants sont à ton service. Viens, avance-toi vers elles selon ton bonplaisir."4 Our towns and their inhabitants too are at your service; go and treat them as you think fit.'
5 Ces hommes se présentèrent donc devant Holopherne et lui transmirent en ces termes leur message.5 These men came to Holofernes and delivered the message as above.
6 Avec son armée il descendit ensuite vers la côte, établit des garnisons dans toutes les villes fortifiéeset y préleva des hommes d'élite comme troupes auxiliaires.6 He then made his way down to the coast with his army and stationed garrisons in al the fortified towns,levying outstanding men there as auxiliaries.
7 Les habitants de ces cités et de toutes celles d'alentour l'accueillirent parés de couronnes et dansant auson des tambourins.7 The people of these cities and of al the other towns in the neighbourhood welcomed him, wearinggarlands and dancing to the sound of tambourines.
8 Mais il n'en dévasta pas moins leurs sanctuaires et coupa leurs arbres sacrés, conformément à lamission reçue d'exterminer tous les dieux indigènes pour obliger les peuples à ne plus adorer que le seulNabuchodonosor et forcer toute langue et toute race à l'invoquer comme dieu.8 But he demolished their shrines and cut down their sacred trees, carrying out his commission to destroyal local gods so that the nations should worship Nebuchadnezzar alone and people of every language andnationality should hail him as a god.
9 Il arriva ainsi en face d'Esdrelon, près de Dôtaia, bourgade sise en avant de la grande chaîne de Judée,9 Thus he reached the edge of Esdraelon, in the neighbourhood of Dothan, a vil age facing the great ridgeof Judaea.
10 campa entre Géba et Scythopolis et y demeura tout un mois pour réapprovisionner ses forces.10 He pitched camp between Geba and Scythopolis and stayed there a ful month to re-provision hisforces.