Poslanica Kološanima 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Ako ste suuskrsli s Kristom, tražite što je gore, gdje Krist sjedi zdesna Bogu! | 1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. |
2 Za onim gore težite, ne za zemaljskim! | 2 Set your affection on things above, not on things on the earth. |
3 Ta umrijeste i život je vaš skriven s Kristom u Bogu! | 3 For ye are dead, and your life is hid with Christ in God. |
4 Kad se pojavi Krist, život vaš, tada ćete se i vi s njime pojaviti u slavi. | 4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory. |
5 Umrtvite dakle udove svoje zemaljske: bludnost, nečistoću, strasti, zlu požudu i pohlepu – to idolopoklonstvo! | 5 Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry: |
6 Zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne. | 6 For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience: |
7 Tim ste putom i vi nekoć hodili, kad ste u tome živjeli. | 7 In the which ye also walked some time, when ye lived in them. |
8 Ali sada i vi odložite sve! Gnjev, srdžba, opakost, hula, prostota van iz vaših usta! | 8 But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. |
9 Ne varajte jedni druge! Jer svukoste staroga čovjeka s njegovim djelima | 9 Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds; |
10 i obukoste novoga, koji se obnavlja za spoznanje po slici svoga Stvoritelja! | 10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: |
11 Tu više nema: Grk – Židov, obrezanje – neobrezanje, barbar – skit, rob – slobodnjak, nego sve i u svima – Krist. | 11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all. |
12 Zaodjenite se dakle – kao izabranici Božji, sveti i ljubljeni – u milosrdno srce, dobrostivost, poniznost, blagost, strpljivost | 12 Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering; |
13 te podnosite jedni druge praštajući ako tko ima protiv koga kakvu pritužbu! Kao što je Gospodin vama oprostio, tako i vi! | 13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye. |
14 A povrh svega – ljubav! To je sveza savršenstva. | 14 And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness. |
15 I mir Kristov neka upravlja srcima vašim – mir na koji ste pozvani u jednom tijelu! I zahvalni budite! | 15 And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful. |
16 Riječ Kristova neka u svem bogatstvu prebiva u vama! U svakoj se mudrosti poučavajte i urazumljujte! Psalmima, hvalospjevima, pjesmama duhovnim od srca pjevajte hvalu Bogu! | 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. |
17 I sve što god riječju ili djelom činite, sve činite u imenu Gospodina Isusa, zahvaljujući Bogu Ocu po njemu! | 17 And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. |
18 Žene, pokoravajte se svojim muževima kao što dolikuje u Gospodinu! | 18 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
19 Muževi, ljubite svoje žene i ne budite osorni prema njima. | 19 Husbands, love your wives, and be not bitter against them. |
20 Djeco, slušajte roditelje u svemu, ta to je milo u Gospodinu! | 20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord. |
21 Očevi, ne ogorčujte svoje djece da ne klonu duhom. | 21 Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. |
22 Robovi, slušajte u svemu svoje zemaljske gospodare! Ne naoko, kao oni koji se ulaguju ljudima, nego u jednostavnosti srca, bojeći se Gospodina. | 22 Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God: |
23 Što god radite, zdušno činite, kao Gospodinu, a ne ljudima, | 23 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; |
24 znajući da ćete od Gospodina primiti nagradu, baštinu. Gospodinu Kristu služite. | 24 Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ. |
25 Doista, nepravedniku će se uzvratiti što je nepravedno učinio. Ne, nema pristranosti! | 25 But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons. |