Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini - Ephesians 5


font
GREEK BIBLENEW JERUSALEM
1 Γινεσθε λοιπον μιμηται του Θεου ως τεκνα αγαπητα,1 As God's dear children, then, take him as your pattern,
2 και περιπατειτε εν αγαπη, καθως και ο Χριστος ηγαπησεν ημας και παρεδωκεν εαυτον υπερ ημων προσφοραν και θυσιαν εις τον Θεον εις οσμην ευωδιας.2 and fol ow Christ by loving as he loved you, giving himself up for us as an offering and a sweet-smel ingsacrifice to God.
3 Πορνεια δε και πασα ακαθαρσια η πλεονεξια μηδε ας ονομαζηται μεταξυ σας, καθως πρεπει εις αγιους,3 Among you there must be not even a mention of sexual vice or impurity in any of its forms, or greed:this would scarcely become the holy people of God!
4 μηδε αισχροτης και μωρολογια η βωμολοχια, τα οποια ειναι απρεπη, αλλα μαλλον ευχαριστια.4 There must be no foul or salacious talk or coarse jokes -- al this is wrong for you; there should ratherbe thanksgiving.
5 Διοτι τουτο εξευρετε, οτι πας πορνος η ακαθαρτος η πλεονεκτης, οστις ειναι ειδωλολατρης, δεν εχει κληρονομιαν εν τη βασιλεια του Χριστου και Θεου.5 For you can be quite certain that nobody who indulges in sexual immorality or impurity or greed -- whichis worshipping a false god -- can inherit the kingdom of God.
6 Μηδεις ας μη σας απατα με ματαιους λογους? επειδη δια ταυτα ερχεται η οργη του Θεου επι τους υιους της απειθειας.6 Do not let anyone deceive you with empty arguments: it is such behaviour that draws down God'sretribution on those who rebel against him.
7 Μη γινεσθε λοιπον συμμετοχοι αυτων.7 Make sure that you do not throw in your lot with them.
8 Διοτι ησθε ποτε σκοτος, τωρα ομως φως εν Κυριω? περιπατειτε ως τεκνα φωτος?8 You were darkness once, but now you are light in the Lord; behave as children of light,
9 διοτι ο καρπος του Πνευματος ειναι εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια?9 for the effects of the light are seen in complete goodness and uprightness and truth.
10 εξεταζοντες τι ειναι ευαρεστον εις τον Κυριον.10 Try to discover what the Lord wants of you,
11 Και μη συγκοινωνειτε εις τα εργα τα ακαρπα του σκοτους, μαλλον δε και ελεγχετε?11 take no part in the futile works of darkness but, on the contrary, show them up for what they are.
12 διοτι τα κρυφιως γινομενα υπ' αυτων αισχρον εστι και λεγειν?12 The things which are done in secret are shameful even to speak of;
13 τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος γινονται φανερα? επειδη παν το φανερουμενον φως ειναι.13 but anything shown up by the light wil be il uminated
14 Δια τουτο λεγει? Σηκωθητι ο κοιμωμενος και αναστηθι εκ των νεκρων, και θελει σε φωτισει ο Χριστος.14 and anything illuminated is itself a light. That is why it is said: Wake up, sleeper, rise from the dead,and Christ wil shine on you.
15 Προσεχετε λοιπον πως να περιπατητε ακριβως, μη ως ασοφοι, αλλ' ως σοφοι,15 So be very careful about the sort of lives you lead, like intel igent and not like senseless people.
16 εξαγοραζομενοι τον καιρον, διοτι αι ημεραι ειναι πονηραι.16 Make the best of the present time, for it is a wicked age.
17 Δια τουτο μη γινεσθε αφρονες, αλλα νοειτε τι ειναι το θελημα του Κυριου.17 This is why you must not be thoughtless but must recognise what is the will of the Lord.
18 Και μη μεθυσκεσθε με οινον, εις τον οποιον ειναι ασωτια, αλλα πληρουσθε δια του Πνευματος,18 Do not get drunk with wine; this is simply dissipation; be fil ed with the Spirit.
19 λαλουντες μεταξυ σας με ψαλμους και υμνους και ωδας πνευματικας, αδοντες και ψαλλοντες εν τη καρδια υμων εις τον Κυριον,19 Sing psalms and hymns and inspired songs among yourselves, singing and chanting to the Lord inyour hearts,
20 ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εις τον Θεον και Πατερα εν ονοματι του Κυριου ημων Ιησου Χριστου,20 always and everywhere giving thanks to God who is our Father in the name of our Lord Jesus Christ.
21 υποτασσομενοι εις αλληλους εν φοβω Θεου.21 Be subject to one another out of reverence for Christ.
22 Αι γυναικες, υποτασσεσθε εις τους ανδρας σας ως εις τον Κυριον,22 Wives should be subject to their husbands as to the Lord,
23 διοτι ο ανηρ ειναι κεφαλη της γυναικος, καθως και ο Χριστος κεφαλη της εκκλησιας, και αυτος ειναι σωτηρ του σωματος.23 since, as Christ is head of the Church and saves the whole body, so is a husband the head of his wife;
24 Αλλα καθως η εκκλησια υποτασσεται εις τον Χριστον, ουτω και αι γυναικες ας υποτασσωνται εις τους ανδρας αυτων κατα παντα.24 and as the Church is subject to Christ, so should wives be to their husbands, in everything.
25 Οι ανδρες, αγαπατε τας γυναικας σας, καθως και ο Χριστος ηγαπησε την εκκλησιαν και παρεδωκεν εαυτον υπερ αυτης,25 Husbands should love their wives, just as Christ loved the Church and sacrificed himself for her
26 δια να αγιαση αυτην, καθαρισας με το λουτρον του υδατος δια του λογου,26 to make her holy by washing her in cleansing water with a form of words,
27 δια να παραστηση αυτην εις εαυτον ενδοξον εκκλησιαν, μη εχουσαν κηλιδα η ρυτιδα η τι των τοιουτων, αλλα δια να ηναι αγια και αμωμος.27 so that when he took the Church to himself she would be glorious, with no speck or wrinkle or anything like that, but holy and faultless.
28 Ουτω χρεωστουσιν οι ανδρες να αγαπωσι τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα. Οστις αγαπα την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα?28 In the same way, husbands must love their wives as they love their own bodies; for a man to love hiswife is for him to love himself.
29 διοτι ουδεις εμισησε ποτε την εαυτου σαρκα, αλλ' εκτρεφει και περιθαλπει αυτην, καθως και ο Κυριος την εκκλησιαν?29 A man never hates his own body, but he feeds it and looks after it; and that is the way Christ treats theChurch,
30 επειδη μελη ειμεθα του σωματος αυτου, εκ της σαρκος αυτου και εκ των οστεων αυτου.30 because we are parts of his Body.
31 Δια τουτο θελει αφησει ο ανθρωπος τον πατερα αυτου και την μητερα και θελει προσκολληθη εις την γυναικα αυτου, και θελουσιν εισθαι οι δυο εις σαρκα μιαν.31 This is why a man leaves his father and mother and becomes attached to his wife, and the twobecome one flesh.
32 Το μυστηριον τουτο ειναι μεγα, εγω δε λεγω τουτο περι Χριστου και περι της εκκλησιας.32 This mystery has great significance, but I am applying it to Christ and the Church.
33 Πλην και σεις οι καθ' ενα εκαστος την εαυτου γυναικα ουτως ας αγαπα ως εαυτον, η δε γυνη ας σεβηται τον ανδρα.33 To sum up: you also, each one of you, must love his wife as he loves himself; and let every wiferespect her husband.