ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Ψαλμος του Ασαφ.>> Ο Θεος των θεων, ο Κυριος ελαλησε, και εκαλεσε την γην, απο ανατολης ηλιου εως δυσεως αυτου. | 1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof: |
2 Εκ της Σιων, ητις ειναι η εντελεια της ωραιοτητος, ελαμψεν ο Θεος. | 2 out of Sion the loveliness of his beauty. |
3 Θελει ελθει ο Θεος ημων και δεν θελει σιωπησει? πυρ κατατρωγον θελει εισθαι εμπροσθεν αυτου και περιξ αυτου σφοδρα ανεμοζαλη, | 3 God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him. |
4 θελει προσκαλεσει τους ουρανους ανωθεν και την γην, δια να κρινη τον λαον αυτου. | 4 He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people. |
5 Συναθροισατε μοι τους οσιους μου, οιτινες εκαμον μετ' εμου συνθηκην επι θυσιας. | 5 Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices. |
6 Και οι ουρανοι θελουσιν αναγγελλει την δικαιοσυνην αυτου? διοτι ο Θεος, αυτος ειναι ο Κριτης. Διαψαλμα. | 6 And the heavens shall declare his justice: for God is judge. |
7 Ακουσον, λαε μου, και θελω λαλησει? Ισραηλ, και θελω διαμαρτυρησει κατα σου? Ο Θεος, ο Θεος σου ειμαι εγω. | 7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God. |
8 Δεν θελω σε ελεγξει δια τας θυσιας σου, τα δε ολοκαυτωματα σου ειναι διαπαντος ενωπιον μου. | 8 I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight. |
9 Δεν θελω δεχθη εκ του οικου σου μοσχον, τραγους εκ των ποιμνιων σου. | 9 I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks. |
10 Διοτι εμου ειναι παντα τα θηρια του δασους, τα κτηνη τα επι χιλιων ορεων. | 10 For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen. |
11 Γνωριζω παντα τα πετεινα των ορεων, και τα θηρια του αγρου ειναι μετ' εμου. | 11 I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field. |
12 Εαν πεινασω, δεν θελω ειπει τουτο προς σε? διοτι εμου ειναι η οικουμενη και το πληρωμα αυτης. | 12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof. |
13 Μηπως εγω θελω φαγει κρεας ταυρων η πιει αιμα τραγων; | 13 Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats? |
14 Θυσιασον εις τον Θεον θυσιαν αινεσεως, και αποδος εις τον Υψιστον τας ευχας σου? | 14 Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High. |
15 και επικαλου εμε εν ημερα θλιψεως, θελω σε ελευθερωσει, και θελεις με δοξασει. | 15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. |
16 Προς δε τον ασεβη ειπεν ο Θεος? Τι προς σε, να διηγησαι τα διαταγματα μου και να αναλαμβανης την διαθηκην μου εν τω στοματι σου; | 16 But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth ? |
17 Συ δε μισεις παιδειαν και απορριπτεις οπισω σου τους λογους μου. | 17 Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee. |
18 Εαν ιδης κλεπτην, τρεχεις μετ' αυτου? και μετα των μοιχων ειναι η μερις σου. | 18 If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker. |
19 Παραδιδεις το στομα σου εις την κακιαν, και η γλωσσα σου περιπλεκει δολιοτητα. | 19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits. |
20 Καθημενος λαλεις κατα του αδελφου σου? βαλλεις σκανδαλον κατα του υιου της μητρος σου. | 20 Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother's son: |
21 Ταυτα επραξας, και εσιωπησα? υπελαβες οτι ειμαι τω οντι ομοιος σου? θελω σε ελεγξει, και θελω παραστησει παντα εμπροσθεν των οφθαλμων σου. | 21 these things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face. |
22 Θεσατε λοιπον τουτο εις τον νουν σας, οι λησμονουντες τον Θεον, μηποτε σας αρπασω, και ουδεις ο λυτρωσων. | 22 Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you. |
23 Ο προσφερων θυσιαν αινεσεως, ουτος με δοξαζει? και εις τον ευθετουντα την οδον αυτου θελω δειξει την σωτηριαν του Θεου. | 23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God. |