Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 8


font
GREEK BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 Και απεκριθη Βιλδαδ ο Σαυχιτης και ειπεν?1 Bildad the Shuhite spoke out and said:
2 Εως ποτε θελεις λαλει ταυτα; και οι λογοι του στοματος σου θελουσιν εισθαι ως ανεμος σφοδρος;2 How long will you utter such things? The words from your mouth are like a mighty wind!
3 Μηπως ο Θεος ανατρεπει την κρισιν; η ο Παντοδυναμος ανατρεπει το δικαιον;3 Does God pervert judgment, and does the Almighty distort justice?
4 Εαν οι υιοι σου ημαρτησαν εις αυτον, παρεδωκεν αυτους εις την χειρα της ανομιας αυτων.4 If your children have sinned against him and he has left them in the grip of their guilt,
5 Εαν συ ηθελες ζητησει τον Θεον πρωι, και ηθελες δεηθη του Παντοδυναμου?5 Still, if you yourself have recourse to God and make supplication to the Almighty,
6 εαν ησο καθαρος και ευθυς, βεβαιως τωρα ηθελεν εγερθη δια σε, και ηθελεν ευτυχει η κατοικια της δικαιοσυνης σου.6 Should you be blameless and upright, surely now he will awake for you and restore your rightful domain;
7 Και αν η αρχη σου ητο μικρα, τα υστερα σου ομως ηθελον μεγαλυνθη σφοδρα.7 Your former state will be of little moment, for in time to come you will flourish indeed.
8 Επειδη ερωτησον, παρακαλω, περι των προτερων γενεων, και ερευνησον ακριβως περι των πατερων αυτων?8 If you inquire of the former generations, and give heed to the experience of the fathers
9 διοτι ημεις ειμεθα χθεσινοι, και δεν εξευρομεν ουδεν, επειδη αι ημεραι ημων επι της γης ειναι σκια?9 (As we are but of yesterday and have no knowledge, because our days on earth are but a shadow),
10 δεν θελουσι σε διδαξει αυτοι, και σοι ειπει και προφερει λογους εκ της καρδιας αυτων;10 Will they not teach you and tell you and utter their words of understanding?
11 Θαλλει ο παπυρος ανευ πηλου; αυξανει ο σχοινος ανευ υδατος;11 Can the papyrus grow up without mire? Can the reed grass flourish without water?
12 Ενω ειναι ετι πρασινος και αθεριστος, ξηραινεται προ παντος χορτου.12 While it is yet green and uncut, it withers quicker than any grass.
13 Ουτως ειναι αι οδοι παντων των λησμονουντων τον Θεον? και η ελπις του υποκριτου θελει χαθη?13 So is the end of everyone who forgets God, and so shall the hope of the godless man perish.
14 η ελπις αυτου θελει κοπη, και το θαρρος αυτου θελει εισθαι ιστος αραχνης.14 His confidence is but a gossamer thread and his trust is a spider's web.
15 Θελει επιστηριχθη επι την οικιαν αυτου, πλην αυτη δεν θελει σταθη? θελει κρατησει αυτην, πλην δεν θελει ανορθωθη.15 He shall rely upon his family, but it shall not last; he shall cling to it, but it shall not endure.
16 Ειναι χλωρος εμπροσθεν του ηλιου, και ο κλαδος αυτου απλονεται εις τον κηπον αυτου.16 He is full of sap before sunrise, and beyond his garden his shoots go forth;
17 Αι ριζαι αυτου περιπλεκονται εις τον σωρον των λιθων, και εκλεγει τον πετρωδη τοπον.17 About a heap of stones are his roots entwined; among the rocks he takes hold.
18 Εαν εξαλειφθη απο του τοπου αυτου, τοτε θελει αρνηθη αυτον, λεγων, Δεν σε ειδον.18 Yet if one tears him from his place, it will disown him: "I have never seen you!"
19 Ιδου, αυτη ειναι η χαρα της οδου αυτου, και εκ του χωματος αλλοι θελουσι αναβλαστησει.19 There he lies rotting beside the road, and out of the soil another sprouts.
20 Ιδου, ο Θεος δεν θελει απορριψει τον αμεμπτον, ουδε θελει πιασει την χειρα των κακοποιων?20 Behold, God will not cast away the upright; neither will he take the hand of the wicked.
21 εωσου γεμιση το στομα σου απο γελωτος, και τα χειλη σου αλαλαγμου.21 Once more will he fill your mouth with laughter, and your lips with rejoicing.
22 Οι μισουντες σε θελουσιν ενδυθη αισχυνην? και η κατοικια των ασεβων δεν θελει υπαρχει.22 They that hate you shall be clothed with shame, and the tent of the wicked shall be no more.