Psalmen 128
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 [Ein Wallfahrtslied.] Wohl dem Mann, der den Herrn fürchtet und ehrt und der auf seinen Wegen geht! | 1 A Canticle in steps. They have often fought against me from my youth, let Israel now say: |
2 Was deine Hände erwarben, kannst du genießen; wohl dir, es wird dir gut ergehn. | 2 they have often fought against me from my youth, yet they could not prevail over me. |
3 Wie ein fruchtbarer Weinstock ist deine Frau drinnen in deinem Haus. Wie junge Ölbäume sind deine Kinder rings um deinen Tisch. | 3 The sinners have made fabrications behind my back. They have prolonged their iniquity. |
4 So wird der Mann gesegnet, der den Herrn fürchtet und ehrt. | 4 The just Lord will cut the necks of sinners. |
5 Es segne dich der Herr vom Zion her. Du sollst dein Leben lang das Glück Jerusalems schauen | 5 Let all those who hate Zion be confounded and turned backwards. |
6 und die Kinder deiner Kinder sehn. Frieden über Israel! | 6 Let them be like grass on the rooftops, which withers before it can be pulled up: |
7 with it, he who reaps does not fill his hand and he who gathers sheaves does not fill his bosom. | |
8 And those who were passing by have not said to them: “The blessing of the Lord be upon you. We have blessed you in the name of the Lord.” |