Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalmen 128


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 [Ein Wallfahrtslied.] Wohl dem Mann, der den Herrn fürchtet und ehrt
und der auf seinen Wegen geht!
1 A Canticle in steps. They have often fought against me from my youth, let Israel now say:
2 Was deine Hände erwarben, kannst du genießen;
wohl dir, es wird dir gut ergehn.
2 they have often fought against me from my youth, yet they could not prevail over me.
3 Wie ein fruchtbarer Weinstock ist deine Frau
drinnen in deinem Haus. Wie junge Ölbäume sind deine Kinder
rings um deinen Tisch.
3 The sinners have made fabrications behind my back. They have prolonged their iniquity.
4 So wird der Mann gesegnet,
der den Herrn fürchtet und ehrt.
4 The just Lord will cut the necks of sinners.
5 Es segne dich der Herr vom Zion her.
Du sollst dein Leben lang das Glück Jerusalems schauen
5 Let all those who hate Zion be confounded and turned backwards.
6 und die Kinder deiner Kinder sehn.
Frieden über Israel!
6 Let them be like grass on the rooftops, which withers before it can be pulled up:
7 with it, he who reaps does not fill his hand and he who gathers sheaves does not fill his bosom.
8 And those who were passing by have not said to them: “The blessing of the Lord be upon you. We have blessed you in the name of the Lord.”