Psalms 99
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 A psalm for David himself. The Lord hath reigned, let the people be angry: he that sitteth on the cherubims: let the earth be moved. | 1 Le Seigneur règne, les peuples en ont tremblé; il est là sur les Chérubins, la terre s’affole. |
2 The Lord is great in Sion, and high above all people. | 2 Le Seigneur est dans Sion, très grand, très haut par-dessus tous les peuples. |
3 Let them give praise to thy great name: for it is terrible and holy: | 3 Ils célèbrent ton Nom, grand et terrible: “Oui, il est saint, |
4 and the king's honour loveth judgment. Thou hast prepared directions: thou hast done judgment and justice in Jacob. | 4 c’est un roi puissant qui aime le droit!” Car tu es venu restaurer la droiture et tu mets en Israël le droit, le juste jugement. |
5 Exalt ye the Lord our God, and adore his footstool, for it is holy. | 5 Exaltez le Seigneur notre Dieu, courbez-vous devant l’arche, il y pose ses pieds, dites: “Oui, il est saint!” |
6 Moses and Aaron among his priests: and Samuel among them that call upon his name. They called upon the Lord, and he heard them: | 6 Moïse, Aaron étaient ses prêtres, Samuel aussi invoquait son nom. Ils invoquaient le Seigneur et lui leur répondait. |
7 he spoke to them in the pillar of the cloud. They kept his testimonies, and the commandment which he gave them. | 7 De la colonne de nuée il leur parlait, ils observaient ses ordres, les lois qu’il leur donnait. |
8 Thou didst hear them, O Lord our God: thou wast a merciful God to them, and taking vengeance on all their inventions. | 8 Ô Seigneur, notre Dieu, tu leur répondais, tu étais avec eux un Dieu patient, mais tu ne leur passais rien. |
9 Exalt ye the Lord our God, and adore at his holy mountain: for the Lord our God is holy. | 9 Exaltez le Seigneur notre Dieu, adorez-le sur sa sainte montagne, dites: “Oui, il est saint, le Seigneur notre Dieu!” |