Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Psalms 140


font
DOUAI-RHEIMSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Lord, thou hast proved me, and known me:1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára.
2 thou hast know my sitting down, and my rising up.2 Ments meg engem, Uram, a gonosz embertől, szabadíts meg az erőszakos embertől.
3 Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.3 Akik gonoszságot terveznek szívükben, és egész nap háborúságot keltenek.
4 And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.4 Nyelvüket élesítik, mint a kígyók, vipera mérge van a nyelvük alatt.
5 Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.5 Óvj meg, Uram, a bűnös kezétől, szabadíts meg az erőszakos embertől, akik lépteimnek gáncsot vetnek.
6 Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.6 Tőrt vetnek nekem titkon a kevélyek, kötelekből hálót feszítenek elém, kelepcét állítanak elém az út mentén.
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?7 Mondom az Úrnak: »Te vagy az én Istenem, hallgasd meg, Uram, hangos könyörgésemet.«
8 If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present.8 Uram, Uram, erős segítségem, takard be fejemet a harc napján.
9 If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:9 Ne add meg, Uram, amit a gonosz kíván, ne hagyd beteljesülni terveit.
10 Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.10 Fölemelik körülöttem fejüket, borítsa el őket önnön ajkuk gonoszsága!
11 And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures.11 Hulljon rájuk izzó parázs, vesd őket a mélységbe, hogy föl ne keljenek.
12 But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.12 Ne legyen maradása az országban a szájhősnek, gonoszsága ragadja veszedelembe az erőszakost.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother's womb.13 Tudom, hogy az Úr jogot szolgáltat a szűkölködőknek és igazságot a szegényeknek.
14 I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.14 Áldják majd nevedet az igazak, és színed előtt laknak az egyenes lelkűek.
15 My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
16 Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them.
17 But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.
18 I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee.
19 If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
20 Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.
21 Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies?
22 I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.
23 Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths.
24 And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.