Psalms 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord: | 1 Salmo di David per Ieremia.Noi sedessimo sopra il fiume di Babilonia, e quivi piangessimo, mentre che ricordavamo di te, o Sion. |
2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. | 2 Noi appiccassimo li organi nostri nelli salici, in mezzo lei. |
3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet. | 3 Per che ivi coloro, che ne aveano menati pregioni, addimandavano le parole delle canzoni; E quelli che ne condussero, dicevano: a noi cantate la laude delli cantici di Sion. |
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession. | 4 Come cantaremo il cantico del Signore nella terra estranea? |
5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods. | 5 Se mi dismenticarò di te, o Ierusalem, sia dimenticata la destra mia. |
6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps. | 6 Accostisi al mio palato la lingua mia, se di te non mi ricordarò; se non ti metterò inanzi, o Ierusalem, nel principio della letizia mia. |
7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores: | 7 Arricòrdati, Signore, delli figliuoli di Edom nel giorno di Ierusalem, li quali dicono: ruinatela, ruinatela insino al fondamento. |
8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast. | 8 La figliuola di Babilonia è misera; beato colui che a te restituirà la tua retribuzione, la quale a noi hai renduto. |
9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants. | 9 Beato colui che terrà e accostarà alla pietra li tuoi piccolini. |
10 He smote many nations, and slew mighty kings: | |
11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan. | |
12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel. | |
13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations. | |
14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants. | |
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men's hands. | |
16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not. | |
17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths. | |
18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them. | |
19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron. | |
20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord. | |
21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem. |