Psalms 128
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Unless the Lord build the house, they labour in vain that build it. Unless the Lord keep the city, he watcheth in vain that keepeth it. | 1 Cantico de' gradi. Spesse fiate dalla mia gioventù combattettero contra di me, ora dica Israel: |
2 It is vain for you to rise before light, rise ye after you have sitten, you that eat the bread of sorrow. When he shall give sleep to his beloved, | 2 spesse fiate dalla mia gioventù combattettero contra di me; e certo non mi potettero fare nulla. |
3 behold the inheritance of the Lord are children: the reward, the fruit of the womb. | 3 Sopra le spalle mie fabbricorono li peccatori; prolongorono la loro iniquità. |
4 As arrows in the hand of the mighty, so the children of them that have been shaken. | 4 Il Signore giusto romperà le cervici de' peccatori. |
5 Blessed is the man that hath filled the desire with them; he shall not be confounded when he shall speak to his enemies in the gate. | 5 Siano confusi e ritornati adrieto tutti quelli che hanno avuto in odio Sion. |
6 Siano fatti come il fieno de' tetti, che si secca dinanzi che sia sradicato. | |
7 Del quale non si adempierà la sua mano colui che mieterà; e non adempierà il suo seno colui che raccoglierà li manipuli. | |
8 E quelli che passavano, non dissero: la benedizione del Signore sia sopra di voi; abbiamo benedetto a voi nel nome del Signore. |