Psalms 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBLIA |
---|---|
1 A canticle of a psalm for David himself. | 1 Cántico. Salmo. De David. |
2 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory. | 2 A punto está mi corazón, oh Dios, - voy a cantar, voy a salmodiar - ¡anda, gloria mía! |
3 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early. | 3 ¡despertad, arpa y cítara! ¡a la aurora he de despertar! |
4 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations. | 4 Te alabaré entre los pueblos, Yahveh, te salmodiaré entre las gentes, |
5 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds. | 5 porque tu amor es grande hasta los cielos, tu lealtad hasta las nubes. |
6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth: | 6 ¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos, sobre toda la tierra, tu gloria! |
7 that thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me. | 7 Para que tus amados salgan libres, ¡salva con tu diestra, respóndenos! |
8 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles. | 8 Ha hablado Dios en su santuario: «Ya exulto, voy a repartir a Siquem, a medir el valle de Sukkot. |
9 Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king: | 9 «Mío es Galaad, mío Manasés, Efraím, yelmo de mi cabeza, Judá mi cetro. |
10 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends. | 10 «Moab, la vasija en que me lavo. Sobre Edom tiro mi sandalia, contra Filistea lanzo el grito de guerra». |
11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? | 11 ¿Quién me conducirá hasta la plaza fuerte, quién me guiará hasta Edom? |
12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies? | 12 ¿No eres tú, oh Dios, que nos has rechazado y ya no sales, oh Dios, con nuestras tropas? |
13 O grant us help from trouble: for vain is the help of man. | 13 ¡Danos ayuda contra el adversario, que es vano el socorro del hombre! |
14 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing. | 14 ¡Con Dios hemos de hacer proezas, y él hollará a nuestros adversarios! |