1 ORA, intorno a’ doni spirituali, fratelli, io non voglio che siate in ignoranza. | 1 Fratelli, delle cose delle cose spirituali voglio che sappiate. |
2 Voi sapete che eravate Gentili, trasportati dietro agl’idoli mutoli, secondo che eravate menati. | 2 Chè voi intendete, che quando eravate pagani, andavate alli idoli mutoli, siccome voi eravate menati. |
3 Perciò, io vi fo assapere che niuno, parlando per lo Spirito di Dio, dice Gesù essere anatema; e che altresì niuno può dire Gesù esser il Signore, se non per lo Spirito Santo. | 3 E imperò faccio noto a voi (e manifesto), che niuno, parlando nel Spirito di Dio, dice iscomunicato Iesù. E niuno può dire: Signore Iesù, se non nello Spirito Santo. |
4 Or vi sono diversità di doni; ma non vi è se non un medesimo Spirito. | 4 Divisioni di grazie sono; ma uno è quel medesimo Spirito. |
5 Vi sono ancora diversità di ministeri; ma non vi è se non un medesimo Signore. | 5 E divisioni sono di servigi di Dio; e uno è quel medesimo Signore. |
6 Vi son parimente diversità d’operazioni; ma non vi è se non un medesimo Iddio, il quale opera tutte le cose in tutti. | 6 E divisioni sono d'operazioni; e uno è quel medesimo Dio, il qual adopera tutte le cose in tutte le cose. |
7 Ora a ciascuno è data la manifestazion dello Spirito per ciò che è utile e spediente. | 7 E a ciascuno è dato manifestamento di Spirito a utilità. |
8 Poichè ad uno è data, per lo Spirito, parola di Sapienza; e ad un altro, secondo il medesimo Spirito, parola di scienza; | 8 E certo all' uno è dato parlare di saviezza, all'altro parlare di scienza, secondo quel medesimo Spirito. |
9 e ad un altro fede, nel medesimo Spirito; e ad un altro doni delle guarigioni, per lo medesimo Spirito; e ad un altro l’operar potenti operazioni; e ad un altro profezia; e ad un altro discernere gli spiriti; | 9 All' altro sì è data grazia di rendere sanità in uno Spirito; ad altri è data la fede in quello medesimo Spirito. |
10 e ad un altro diversità di lingue; e ad un altro l’interpretazion delle lingue. | 10 Ad altri operazione di virtù; ad altri profezia; ad altri discernimento di spiriti; ad altri sono date generazioni di lingue (cioè di parlare tutte le lingue); ad altri interpretamento di parole. |
11 Or tutte queste cose opera quell’uno e medesimo Spirito, distribuendo particolarmente i suoi doni a ciascuno, come egli vuole | 11 E tutte queste cose adopera uno e quel medesimo Spirito, dividendo le grazie a ciascuno, secondo ch' egli si vuole. |
12 PERCIOCCHÈ, siccome il corpo è un solo corpo, ed ha molte membra, e tutte le membra di quel corpo, che è un solo, benchè sieno molte, sono uno stesso corpo, così ancora è Cristo. | 12 Secondo che il corpo è pur uno, e ha molte membra, e tutte quelle membra è uno corpo, e così Cristo. |
13 Poichè in uno stesso Spirito noi tutti siamo stati battezzati, per essere un medesimo corpo; e Giudei, e Greci; e servi, e franchi; e tutti siamo stati abbeverati in un medesimo Spirito. | 13 Chè tutti noi siamo battezzati in uno Spirito e in uno corpo, ovver iudei ovver pagani, [ovver servi] ovver franchi; tutti siamo abbeverati in uno Spirito. |
14 Perciocchè ancora il corpo non è un sol membro, ma molti. | 14 Il corpo non ha pur uno membro, ma molti. |
15 Se il piè dice: Perciocchè io non son mano, io non son del corpo, non è egli però del corpo? | 15 Chè se il piede dicerà: io non son del corpo, perchè io non son mano, però non è egli del corpo? |
16 E se l’orecchio dice: Perciocchè io non son occhio, io non son del corpo; non è egli però del corpo? | 16 E se l'orecchia dicerà: io non son occhio, però io non son del corpo, non è però del corpo? |
17 Se tutto il corpo fosse occhio, ove sarebbe l’udito? se tutto fosse udito, ove sarebbe l’odorato? | 17 E se tutto il corpo fusse pur occhio, dove sarebbe l'udire? E se fusse tutto orecchie, dove sarebbe l'odorato? |
18 Ma ora Iddio ha posto ciascun de’ membri nel corpo, siccome egli ha voluto. | 18 Ma Dio puose ciascuno membro nel corpo, secondo che piacque a lui. |
19 Che se tutte le membra fossero un sol membro, dove sarebbe il corpo? | 19 E se tutte le membra fossero pur uno, do ve sarebbe il corpo? |
20 Ma ora, ben vi son molte membra, ma vi è un sol corpo. | 20 Ma certo le molte membra sono uno corpo. |
21 E l’occhio non può dire alla mano: Io non ho bisogno di te; nè parimente il capo dire a’ piedi: Io non ho bisogno di voi. | 21 Non può dire l'occhio alla mano: non mi sei bisogno. E ancora il capo non può dire alli piedi: non mi siete bisogno. |
22 Anzi, molto più necessarie che le altre son le membra del corpo, che paiono essere le più deboli. | 22 Ma molto maggiormente quelle membra, che pare che siano più inferme nel corpo, quelle son più di bisogno. |
23 Ed a quelle, che noi stimiamo esser le mano onorevoli del corpo, mettiamo attorno più onore, e le parti nostre meno oneste son più onestamente adorne. | 23 E quelle che noi credemo che siano più vili del corpo, quelle ci dànno maggior onore; e quelle che sono in noi più disoneste, sì dànno a noi maggior onestade. |
24 Ma le parti nostre oneste non ne hanno bisogno; anzi Iddio ha temperato il corpo, dando maggiore onore alla parte che ne avea mancamento; | 24 Alle nostre oneste cose non bisogna alcuna cosa; ma Dio temperò in tal guisa il corpo, che a quel membro che pare che avesse meno alcuna cosa, a colui diede maggior onore; |
25 acciocchè non vi sia dissensione nel corpo, anzi le membra abbiano tutte una medesima cura le une per le altre. | 25 perchè non sia divisione nel corpo (nè briga), anzi solliciti siano intra loro li membri l' uno dell' altro. |
26 E se pure un membro patisce, tutte le membra patiscono con lui; e se un membro è onorato, tutte le membra ne gioiscono insieme | 26 E se uno membro sostiene pena, tutte le altre membra ne sentono insieme; e se si allegra l'uno membro, s' allegrano le altre membra. |
27 Or voi siete il corpo di Cristo, e membra di esso, ciascuno per parte sua. | 27 Voi siete corpo di Cristo, e membri di membro. |
28 E Iddio ne ha costituiti nella chiesa alcuni, prima apostoli, secondamente profeti, terzamente dottori; poi ha ordinate le potenti operazioni; poi i doni delle guarigioni, i sussidii, i governi, le diversità delle lingue. | 28 Chè certo alquanti ne puose Dio nella Chiesa; in prima gli apostoli, poi puose gli profeti; in terzo luogo puose li dottori; e poi puose persone di gran virtude, poi grandi di grazie e di santitade; poi puose governatori, e generazioni di lingue, e interpretazione di parole. |
29 Tutti sono eglino apostoli? tutti sono eglino profeti? tutti sono eglino dottori? | 29 Chè tutti non son apostoli; tutti non son profeti; tutti non son ammaestratori. |
30 Tutti hanno eglino il dono delle potenti operazioni? tutti hanno eglino i doni delle guarigioni? parlano tutti diverse lingue? tutti sono eglino interpreti? | 30 Tutti non hanno virtù; tutti non hanno grazia di curagioni d' infermi; tutti non parlano di diverse lingue, e tutti non sono interpretatori. |
31 Or appetite, come a gara, i doni migliori; e ancora io ve ne mostrerò una via eccellentissima | 31 Amate i maggiori doni, e desiderategli. Chè ancora vi dimostrarò più alta via. |