Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 11


font
DIODATIBIBLIA
1 Le bilance false sono cosa abbominevole al Signore; Ma il peso giusto gli è cosa grata1 Abominación de Yahveh la balanza falsa,
pero el peso justo gana su favor.
2 Venuta la superbia, viene l’ignominia; Ma la sapienza è con gli umili2 Detrás de la insolencia viene el insulto;
mas con los modosos está la sabiduría.
3 L’integrità degli uomini diritti li conduce; Ma la perversità de’ disleali di distrugge3 A los rectos su integridad les guía;
a los pérfidos les arruina su perversidad.
4 Le ricchezze non gioveranno al giorno dell’indegnazione; Ma la giustizia riscoterà da morte4 Nada servirán riquezas el día de la ira,
mas la justicia libra de la muerte.
5 La giustizia dell’uomo intiero addirizza la via di esso; Ma l’empio caderà per la sua empietà.5 A los íntregros su justicia les allana el camino,
pero el malo cae en su malicia.
6 La giustizia degli uomini diritti li riscoterà; Ma i disleali saranno presi per la lor propria malizia6 A los rectos les salva su justicia,
los pérfidos en su codicia son atrapados.
7 Quando l’uomo empio muore, la sua aspettazione perisce; E la speranza ch’egli aveva concepita delle sue forze è perduta7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza,
la confianza en las riquezas se desvanece.
8 Il giusto è tratto fuor di distretta; Ma l’empio viene in luogo suo8 El justo es librado de la angustia,
y el malo viene a ocupar su lugar.
9 L’ipocrito corrompe il suo prossimo con la sua bocca; Ma i giusti ne son liberati per conoscimento9 Con la boca el impío pierde a su vecino,
por la ciencia se libran los justos.
10 La città festeggia del bene de’ giusti; Ma vi è giubilo quando gli empi periscono.10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija,
con la perdición de los malos grita de alegría.
11 La città è innalzata per la benedizione degli uomini diritti; Ma è sovvertita per la bocca degli empi11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad;
la boca de los malos la destruye.
12 Chi sprezza il suo prossimo è privo di senno; Ma l’uomo prudente tace.12 Quien desprecia a su vecino es un insensato;
el hombre discreto se calla.
13 Colui che va sparlando palesa il segreto; Ma chi è leale di spirito cela la cosa13 El que anda calumniando descubre secretos,
el de espíritu leal oculta las cosas.
14 Il popolo cade in ruina dove non son consigli; Ma vi è salute in moltitudine di consiglieri14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde;
abundancia de consejeros, trae salvación.
15 L’uomo certamente sofferirà del male, se fa sicurtà per lo strano; Ma chi odia i mallevadori è sicuro15 El mal se busca quien avala al desconocido,
quien no es amigo de chocar la mano está seguro.
16 La donna graziosa otterrà gloria, Come i possenti ottengono ricchezze16 Mujer graciosa consigue honor,
y los audaces consiguen la riqueza.
17 L’uomo benigno fa bene a sè stesso; Ma il crudele conturba la sua propria carne17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo,
a sí mismo se perjudica el hombre cruel.
18 L’empio fa un’opera fallace; Ma vi è un premio sicuro per colui che semina giustizia18 El malo consigue un jornal falso;
el que siembra justicia, un salario verdadero.
19 Così è la giustizia a vita, Come chi procaccia il male lo procaccia alla sua morte19 Al que establece justicia, la vida,
al que obra el mal, la muerte.
20 I perversi di cuore sono un abbominio al Signore; Ma quelli che sono intieri di via son ciò che gli è grato20 A los de corazón torcido abomina Yahveh;
a los de camino intachable da su favor.
21 Il malvagio d’ora in ora non resterà impunito; Ma la progenie de’ giusti scamperà21 De cierto que el malo no quedará impune,
mas la raza de los justos quedará a salvo.
22 Una donna bella, ma scema di senno, È un monile d’oro nel grifo d’un porco22 Anillo de oro en nariz de un puerco,
mujer hermosa pero sin gusto.
23 Il desiderio de’ giusti non è altro che bene; Ma la speranza degli empi è indegnazione23 El deseo de los justos es sólo el bien,
la esperanza de los malos, la ira.
24 Vi è tale che spande, e pur vie più diventa ricco; E tale che risparmia oltre al diritto, e pur ne diventa sempre più povero24 Hay quien gasta y todavía va a más;
y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos.
25 La persona liberale sarà ingrassata; E chi annaffia sarà anch’esso annaffiato25 El alma generosa será colmada,
y el que sacia a otro la sed, también será saciado.
26 Il popolo maledirà chi serra il grano; Ma benedizione sarà sopra il capo di chi lo vende26 El pueblo maldice al que acapara trigo;
bendición para la cabeza del que vende.
27 Chi cerca il bene procaccia benevolenza; Ma il male avverrà a chi lo cerca27 Quien busca el bien, se procura favor,
quien va tras el mal, le saldrá al encuentro.
28 Chi si confida nelle sue ricchezze caderà; Ma i giusti germoglieranno a guisa di frondi28 Quien confía en su riqueza, ése caerá,
los justos brotarán como follaje.
29 Chi dissipa la sua casa possederà del vento; E lo stolto sarà servo a chi è savio di cuore29 Quien desordena su casa, hereda viento,
el insensato será esclavo del sabio.
30 Il frutto del giusto è un albero di vita; E il savio prende le anime30 El fruto del justo es un árbol de vida;
cautivador de las almas es el sabio.
31 Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione in terra; Quanto più la riceverà l’empio e il peccatore?31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra,
¡cuánto más el pecador y el malo!