Salmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 PERCHÈ tumultuano le genti, E mormorano i popoli cose vane? | 1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? |
2 I re della terra si ritrovano, Ed i principi consigliano insieme, Contro al Signore, e contro al suo Unto; | 2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, |
3 Dicendo: Rompiamo i lor legami, E gettiam via da noi le lor funi. | 3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. |
4 Colui che siede ne’ cieli ne riderà; Il Signore si befferà di loro. | 4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
5 Allora parlerà loro nella sua ira, E li renderà smarriti nel suo cruccio acceso; | 5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. |
6 E dirà: Pur nondimeno ho io consacrato il mio Re Sopra Sion, monte della mia santità | 6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. |
7 Io spiegherò il decreto; Il Signore mi ha detto: Tu sei il mio figliuolo; Oggi io t’ho generato. | 7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. |
8 Chiedimi, ed io ti darò per eredità le genti, Ed i confini della terra per tua possessione. | 8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. |
9 Tu le fiaccherai con una verga di ferro; Tu le triterai come un testo di vasellaio | 9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. |
10 Ora dunque, o re, siate savi; Giudici della terra, ricevete correzione. | 10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. |
11 Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. | 11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
12 Baciate il figliuolo, che talora egli non si adiri, E che voi non periate nella vostra via, Quando l’ira sua si sarà pure un poco accesa. Beati tutti coloro che si confidano in lui | 12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. |