Salmi 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | BIBLIA |
---|---|
1 LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole. | 1 ¡Aleluya! Alabad a Yahveh, que es bueno salmodiar, a nuestro Dios, que es dulce la alabanza. |
2 Il Signore è quel ch’edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d’Israele. | 2 Edifica Yahveh a Jerusalén, congrega a los deportados de Israel; |
3 Egli è quel che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie; | 3 él sana a los de roto corazón, y venda sus heridas. |
4 Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi loro. | 4 El cuenta el número de estrellas, y llama a cada una por su nombre; |
5 Il nostro Signore è grande, e di gran forza; La sua intelligenza è infinita. | 5 grande es nuestro Señor, y de gran fuerza, no tiene medida su saber. |
6 Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra. | 6 Yahveh sostiene a los humildes, hasta la tierra abate a los impíos. |
7 Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all’Iddio nostro; | 7 Cantad a Yahveh en acción de gracias, salmodiad a la cítara para nuestro Dios: |
8 Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, E fa che i monti producono l’erba. | 8 El que cubre de nubes los cielos, el que lluvia a la tierra prepara, el que hace germinar en los montes la hierba, y las plantas para usos del hombre, |
9 Che dà la sua pastura al bestiame. A’ figli de’ corvi, che gridano. | 9 el que dispensa al ganado su sustento, a las crías del cuervo cuando chillan. |
10 Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell’uomo. | 10 No le agrada el brío del caballo, ni se complace en los músculos del hombre. |
11 Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità | 11 Se complace Yahveh en los que le temen, en los que esperan en su amor. |
12 Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio. | 12 ¡Celebra a Yahveh, Jerusalén, alaba a tu Dios, Sión! |
13 Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te. | 13 Que él ha reforzado los cerrojos de tus puertas, ha bendecido en ti a tus hijos; |
14 Egli è quel che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento; | 14 pone paz en tu término, te sacia con la flor del trigo. |
15 Che manda il suo dire in terra; E la sua parola corre velocissimamente; | 15 El envía a la tierra su mensaje, a toda prisa corre su palabra; |
16 Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere; | 16 como lana distribuye la nieve, esparce la escarcha cual ceniza. |
17 Che getta il suo ghiaccio come per pezzi; E chi potrà durar davanti al suo freddo? | 17 Arroja su hielo como migas de pan, a su frío ¿quién puede resistir? |
18 Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, è le acque corrono. | 18 Envía su palabra y hace derretirse, sopla su viento y corren las aguas. |
19 Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele. | 19 El revela a Jacob su palabra, sus preceptos y sus juicios a Israel: |
20 Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le sue leggi. Alleluia | 20 no hizo tal con ninguna nación, ni una sola sus juicios conoció. |