1 E BILDAD Suhita rispose, e disse: | 1 But Baldad the Suhite, responding, said: |
2 Infino a quando proferirai tali ragionamenti, E saranno le parole della tua bocca come un vento impetuoso? | 2 How long will you speak this way, so that the words of your mouth are like a changeable wind? |
3 Iddio pervertirebbe egli il giudicio? L’Onnipotente pervertirebbe egli la giustizia? | 3 Does God supplant judgment, or does the Almighty subvert that which is just? |
4 Se i tuoi figliuoli hanno peccato contro a lui, Egli altresì li ha dati in mano del lor misfatto. | 4 And if now your children have sinned against him, and he has dismissed them into the power of their iniquity, |
5 Ma quant’è a te, se tu ricerchi Iddio, E chiedi grazia all’Onnipotente; | 5 even so, you should arise early to God, so as to beseech the Almighty. |
6 Se tu sei puro e diritto, Certamente egli si risveglierà di presente in favor tuo, E farà prosperare il tuo giusto abitacolo. | 6 If you approach with purity and honesty, he will quickly be attentive to you, and a peaceful life will repay your righteousness, |
7 E la tua condizione di prima sarà stata piccola, E l’ultima diventerà grandissima | 7 so much so that, if your former things were small, your latter things would be multiplied greatly. |
8 Perciocchè domanda pur le età primiere, E disponti ad informarti da’ padri loro; | 8 For inquire of the earliest generation, and investigate diligently the history of the fathers, |
9 Imperocchè, quant’è a noi, siamo sol da ieri in qua, E non abbiamo intendimento; Perchè i nostri giorni son come un’ombra sopra la terra; | 9 (of course, we are but of yesterday and are ignorant that our days on earth are like a shadow,) |
10 Non insegnerannoti essi, e non parlerannoti, E non trarranno essi fuori ragionamenti dal cuor loro? | 10 and they will teach you; they will speak with you and will offer you the eloquence of their hearts. |
11 Il giunco sorgerà egli senza pantano? L’erba de’ prati crescerà ella senz’acqua? | 11 Can the marsh plant live without moisture? Or can sedges grow without water? |
12 E pure, mentre è ancor verde, e non è ancora segata, Si secca avanti ogni altra erba. | 12 When it is still in flower, and has not been pulled up by hand, it withers before all other plants. |
13 Tali son le vie di tutti quelli che dimenticano Iddio, E così perirà la speranza dell’ipocrita; | 13 Just so are the ways of all who forget God, and the hope of the hypocrite will perish. |
14 La cui speranza sarà troncata, E la cui confidanza sarà una casa di ragnolo. | 14 His frenzy will not please him, and his faith will be like a spider’s web. |
15 Egli si appoggerà in su la casa sua, ma quella non istarà ferma; Egli si atterrà ad essa, ma ella non istarà in piè. | 15 He will lean on his house, and it will not stand; he will prop it up, but it will not rise. |
16 Egli è verdeggiante al sole, E i suoi rami si spandono fuori in sul giardino, nel quale è piantato; | 16 He seems to have moisture before the sun arrives; and at sunrise, his sprout shoots forth. |
17 Le sue radici s’intralciano presso alla fonte, Egli mira la casa di pietra. | 17 His roots will crowd together over a heap of stones, and among the stones he will remain. |
18 Ma, se alcuno lo manderà in ruina, divellendolo dal luogo suo, Questo lo rinnegherà dicendo: Io non ti vidi giammai. | 18 If someone is devoured right beside him, he will deny him and will say: “I do not know you.” |
19 Ecco, tale è l’allegrezza della sua via, E dalla polvere ne germoglieranno altri | 19 For this is the benefit of his way, that others in turn may spring up from the earth. |
20 Ecco, Iddio non disdegna l’uomo intiero; Ma altresì non presta la mano a’ maligni. | 20 God will not discard the simple, nor will he extend his hand to the spiteful, |
21 Ancora empierà egli la tua bocca di riso, E le tue labbra di giubilo. | 21 even until your mouth is filled with laughter and your lips with rejoicing. |
22 Quelli che ti odiano saranno vestiti di vergogna; Ma il tabernacolo degli empi non sarà più | 22 Those who hate you, will be clothed with confusion, and the tabernacle of the impious will not continue. |