Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
DIODATINEW AMERICAN BIBLE
1 E GIOBBE riprese il suo ragionamento, e disse:
2 Come Iddio che mi ha tolta la mia ragione, E l’Onnipotente che ha data amaritudine all’anima mia, vive;2 As God lives, who withholds my deserts, the Almighty, who has made bitter my soul,
3 Mentre il mio fiato sarà in me, E l’alito di Dio sarà nelle mie nari,3 So long as I still have life in me and the breath of God is in my nostrils,
4 Le mie labbra giammai non parleranno perversamente, E la mia lingua giammai non ragionerà frodolentemente.4 My lips shall not speak falsehood, nor my tongue utter deceit!
5 Tolga, Iddio che giammai, finchè io muoia, consenta che voi abbiate ragione; Io non mi lascerò toglier la mia integrità.5 Far be it from me to account you right; till I die I will not renounce my innocence.
6 Io ho presa in mano la difesa della mia giustizia, io non la lascerò; Il cuor mio non mi farà vergogna giammai in tempo di vita mia6 My justice I maintain and I will not relinquish it; my heart does not reproach me for any of my days.
7 Il mio nemico sia come l’empio, E chi si leva contro a me come il perverso.7 Let my enemy be as the wicked and my adversary as the unjust!
8 Perciocchè qual sarà la speranza dell’ipocrita, Quando, dopo ch’egli avrà ben guadagnato, Iddio gli strapperà fuori l’anima?8 For what can the impious man expect when he is cut off, when God requires his life?
9 Iddio ascolterà egli il suo grido, Quando tribolazione gli sarà sopraggiunta?9 Will God then attend to his cry when calamity comes upon him?
10 Prenderà egli il suo diletto nell’Onnipotente? Invocherà egli Iddio in ogni tempo?10 Will he then delight in the Almighty and call upon him constantly?
11 Io vi ammaestrerò intorno alla mano di Dio; Io non vi celerò le cose che sono appo l’Onnipotente.11 I will teach you the manner of God's dealings, and the way of the Almighty I will not conceal.
12 Ecco, voi tutti avete vedute queste cose; E perchè v’invanite così in vanità?12 Behold, you yourselves have all seen it; why then do you spend yourselves in idle words!
13 Questa è la porzione dell’uomo empio, appo Iddio; E l’eredità che i violenti ricevono dall’Onnipotente.13 This is the portion of a wicked man from God, the inheritance an oppressor receives from the Almighty:
14 Se i suoi figliuoli moltiplicano, ciò è per la spada; E i suoi discendenti non saranno satollati di pane.14 Though his children be many, the sword is their destiny. His offspring shall not be filled with bread.
15 Quelli che gli saranno sopravvivuti saranno sepolti nella morte stessa, E le sue vedove non ne piangeranno.15 His survivors, when they die, shall have no burial, and their widows shall not be mourned.
16 Avvegnachè avesse accumulato dell’argento come della polvere, E messi insieme de’ vestimenti come del fango;16 Though he heap up silver like dust and store away mounds of clothing,
17 Egli li avrà messi insieme, ma il giusto se ne vestirà, E l’innocente spartirà l’argento.17 What he has stored the just man shall wear, and the innocent shall divide the silver.
18 Egli avrà edificato, ma la sua casa sarà come la tignuola, E come la capanna che fa il guardiano de’ frutti.18 He builds his house as of cobwebs, or like a booth put up by the vine-keeper.
19 Avvegnachè sia stato ricco, giacerà, e non sarà raccolto; Aprirà gli occhi, ma non vi sarà nulla.19 He lies down a rich man, one last time; he opens his eyes and nothing remains to him.
20 Spaventi lo coglieranno come acque, Il turbo l’involerà di notte.20 Terrors rush upon him by day; at night the tempest carries him off.
21 Il vento orientale lo porterà via, ed egli se ne andrà; E, tempestando, lo caccerà dal luogo suo.21 The storm wind seizes him and he disappears; it sweeps him out of his place.
22 Iddio adunque gli traboccherà addosso queste cose, e non lo risparmierà; Egli fuggirà senza restare, essendo perseguito dalla mano di esso.
23 Altri si batterà a palme sopra lui, E ciascuno zuffolerà contro a lui dal suo luogo