Salmi 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Alleluia.È bello cantare inni al nostro Dio,è dolce innalzare la lode. | 1 Al eluia! Praise Yahweh -- it is good to sing psalms to our God -- how pleasant to praise him. |
2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme,raduna i dispersi d’Israele; | 2 Yahweh, Builder of Jerusalem! He gathers together the exiles of Israel, |
3 risana i cuori affrantie fascia le loro ferite. | 3 healing the broken-hearted and binding up their wounds; |
4 Egli conta il numero delle stellee chiama ciascuna per nome. | 4 he counts out the number of the stars, and gives each one of them a name. |
5 Grande è il Signore nostro,grande nella sua potenza;la sua sapienza non si può calcolare. | 5 Our Lord is great, al -powerful, his wisdom beyond al telling. |
6 Il Signore sostiene i poveri,ma abbassa fino a terra i malvagi. | 6 Yahweh sustains the poor, and humbles the wicked to the ground. |
7 Intonate al Signore un canto di grazie,sulla cetra cantate inni al nostro Dio. | 7 Sing to Yahweh in thanksgiving, play the harp for our God. |
8 Egli copre il cielo di nubi,prepara la pioggia per la terra,fa germogliare l’erba sui monti, | 8 He veils the sky with clouds, and provides the earth with rain, makes grass grow on the hills andplants for people to use, |
9 provvede il cibo al bestiame,ai piccoli del corvo che gridano. | 9 gives fodder to cattle and to young ravens when they cry. |
10 Non apprezza il vigore del cavallo,non gradisce la corsa dell’uomo. | 10 He takes no delight in the power of horses, no pleasure in human sturdiness; |
11 Al Signore è gradito chi lo teme,chi spera nel suo amore. | 11 his pleasure is in those who fear him, in those who hope in his faithful love. |
12 (147,1) Celebra il Signore, Gerusalemme,loda il tuo Dio, Sion, | 12 Praise Yahweh, Jerusalem, Zion, praise your God. |
13 (147,2) perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte,in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli. | 13 For he gives strength to the bars of your gates, he blesses your children within you, |
14 (147,3) Egli mette pace nei tuoi confinie ti sazia con fiore di frumento. | 14 he maintains the peace of your frontiers, gives you your fil of finest wheat. |
15 (147,4) Manda sulla terra il suo messaggio:la sua parola corre veloce. | 15 He sends his word to the earth, his command runs quickly, |
16 (147,5) Fa scendere la neve come lana,come polvere sparge la brina, | 16 he spreads the snow like flax, strews hoarfrost like ashes, |
17 (147,6) getta come briciole la grandine:di fronte al suo gelo chi resiste? | 17 he sends ice-crystals like breadcrumbs, and who can withstand that cold? |
18 (147,7) Manda la sua parola ed ecco le scioglie,fa soffiare il suo vento e scorrono le acque. | 18 When he sends his word it thaws them, when he makes his wind blow, the waters are unstopped. |
19 (147,8) Annuncia a Giacobbe la sua parola,i suoi decreti e i suoi giudizi a Israele. | 19 He reveals his word to Jacob, his statutes and judgements to Israel. |
20 (147,9) Così non ha fatto con nessun’altra nazione,non ha fatto conoscere loro i suoi giudizi.Alleluia. | 20 For no other nation has he done this, no other has known his judgements. |