Псалтирь 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 (33-1) ^^Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился.^^ (33-2) Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих. | 1 De David. Cuando se fingió demente delante de Abimélec, y tuvo que irse, echado por él. |
2 (33-3) Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся. | 2 [Alef] Bendeciré al Señor en todo tiempo, su alabanza estará siempre en mis labios. |
3 (33-4) Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе. | 3 [Bet] Mi alma se gloría en el Señor; que lo oigan los humildes y se alegren. |
4 (33-5) Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня. | 4 [Guímel] Glorifiquen conmigo al Señor, alabemos su Nombre todos juntos. |
5 (33-6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся. | 5 [Dálet] Busqué al Señor: él me respondió y me libró de todos mis temores. |
6 (33-7) Сей нищий воззвал, --и Господь услышал и спас его от всех бед его. | 6 [He] Miren hacia él y quedarán resplandecientes, y sus rostros no se avergonzarán. |
7 (33-8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их. | 7 [Zain] Este pobre hombre invocó al Señor: él lo escuchó y los salvó de sus angustias. |
8 (33-9) Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него! | 8 [Jet] El Angel del Señor acampa en torno de sus fieles, y los libra. |
9 (33-10) Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его. | 9 [Tet] ¡Gusten y vean qué bueno es el Señor! ¡Felices los que en él se refugian! |
10 (33-11) Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе. | 10 [Iod] Teman al Señor, todos sus santos, porque nada faltará a los que lo temen. |
11 (33-12) Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас. | 11 [Caf] Los ricos se empobrecen y sufren hambre, pero los que buscan al Señor no carecen de nada. |
12 (33-13) Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо? | 12 [Lámed] Vengan, hijos, escuchen: voy a enseñarles el temor del Señor. |
13 (33-14) Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов. | 13 [Mem] ¿Quién es el hombre que ama la vida y desea gozar de días felices? |
14 (33-15) Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним. | 14 [Nun] Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras mentirosas. |
15 (33-16) Очи Господни [обращены] на праведников, и уши Его--к воплю их. | 15 [Sámec] Apártate del mal y practica el bien, busca la paz y sigue tras ella. |
16 (33-17) Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них. | 16 [Ain] Los ojos del Señor miran al justo y sus oídos escuchan su clamor; |
17 (33-18) Взывают [праведные], и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их. | 17 [Pe] pero el Señor rechaza a los que hacen el mal para borrar su recuerdo de la tierra. |
18 (33-19) Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет. | 18 [Sade] Cuando ellos claman, el Señor los escucha y los libra de todas sus angustias. |
19 (33-20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь. | 19 [Qof] El Señor está cerca del que sufre y salva a los que están abatidos. |
20 (33-21) Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится. | 20 [Res] El justo padece muchos males, pero el Señor lo libra de ellos. |
21 (33-22) Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут. | 21 [Sin] El cuida todos sus huesos, no se quebrará ni uno solo. |
22 (33-23) Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет. | 22 [Tau] La maldad hará morir al malvado, y los que odian al justo serán castigados; |
23 [Vau] Pero el Señor rescata a sus servidores, y los que se refugian en él no serán castigados. |