Псалтирь 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | DIODATI |
---|---|
1 (146-1) ^^Аллилуия.^^ Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, --хвала подобающая. | 1 LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole. |
2 (146-2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля. | 2 Il Signore è quel ch’edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d’Israele. |
3 (146-3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их; | 3 Egli è quel che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie; |
4 (146-4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их. | 4 Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi loro. |
5 (146-5) Велик Господь наш и велика крепость [Его], и разум Его неизмерим. | 5 Il nostro Signore è grande, e di gran forza; La sua intelligenza è infinita. |
6 (146-6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли. | 6 Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra. |
7 (146-7) Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях. | 7 Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all’Iddio nostro; |
8 (146-8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву; | 8 Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, E fa che i monti producono l’erba. |
9 (146-9) дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим [к] [Нему]. | 9 Che dà la sua pastura al bestiame. A’ figli de’ corvi, che gridano. |
10 (146-10) Не на силу коня смотрит Он, не к [быстроте] ног человеческих благоволит, -- | 10 Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell’uomo. |
11 (146-11) благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его. | 11 Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità |
12 (147-1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего, | 12 Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio. |
13 (147-2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя; | 13 Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te. |
14 (147-3) утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя; | 14 Egli è quel che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento; |
15 (147-4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его; | 15 Che manda il suo dire in terra; E la sua parola corre velocissimamente; |
16 (147-5) дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел; | 16 Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere; |
17 (147-6) бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит? | 17 Che getta il suo ghiaccio come per pezzi; E chi potrà durar davanti al suo freddo? |
18 (147-7) Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды. | 18 Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, è le acque corrono. |
19 (147-8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю. | 19 Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele. |
20 (147-9) Не сделал Он того никакому [другому] народу, и судов Его они не знают. Аллилуия. | 20 Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le sue leggi. Alleluia |