Księga Psalmów 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Nie nam, Panie, nie nam, lecz Twemu imieniu daj chwałę za Twoją łaskawość i wierność! | 1 No nos glorifiques a nosotros, Señor: glorifica solamente a tu Nombre, por tu amor y tu fidelidad. |
2 Czemu mają mówić poganie: A gdzież jest ich Bóg? | 2 ¿Por qué han de decir las naciones: «¿Dónde está su dios»? |
3 Nasz Bóg jest w niebie; czyni wszystko, co zechce. | 3 Nuestro Dios está en el cielo y en la tierra, él hace todo lo que quiere. |
4 Ich bożki to srebro i złoto, robota rąk ludzkich. | 4 Los ídolos, en cambio, son plata y oro, obra de las manos de los hombres. |
5 Mają usta, ale nie mówią; oczy mają, ale nie widzą. | 5 Tienen boca, pero no hablan, tienen ojos, pero no ven; |
6 Mają uszy, ale nie słyszą; nozdrza mają, ale nie czują zapachu. | 6 tienen orejas, pero no oyen, tienen nariz, pero no huelen. |
7 Mają ręce, lecz nie dotykają; nogi mają, ale nie chodzą; gardłem swoim nie wydają głosu. | 7 Tienen manos, pero no palpan, tienen pies, pero no caminan; ni un solo sonido sale de su garganta. |
8 Do nich są podobni ci, którzy je robią, i każdy, który im ufa. | 8 Como ellos serán los que los fabrican, los que ponen en ellos su confianza. |
9 Dom Izraela pokłada ufność w Panu, On ich pomocą i tarczą. | 9 Pueblo de Israel, confía en el Señor: él es tu ayuda y tu escudo; |
10 Dom Aarona pokłada ufność w Panu, On ich pomocą i tarczą. | 10 familia de Aarón, confía en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo; |
11 Bojący się Pana, pokładają ufność w Panu, On ich pomocą i tarczą. | 11 confíen en el Señor todos los que lo temen: él es su ayuda y su escudo. |
12 Pan o nas pamięta: niech nam błogosławi; niech błogosławi domowi Izraela, niech błogosławi domowi Aarona; | 12 Que el Señor se acuerde de nosotros y nos bendiga: bendiga al pueblo de Israel, bendiga a la familia de Aarón, |
13 niech błogosławi bojącym się Pana, zarówno małym jak i wielkim! | 13 bendiga a los que temen al Señor, a los pequeños y a los grandes. |
14 Niech Pan was rozmnoży, was i synów waszych! | 14 Que el Señor los multiplique, a ustedes y a sus hijos; |
15 Błogosławieni jesteście przez Pana, co stworzył niebo i ziemię. | 15 y sean bendecidos por el Señor, que hizo el cielo y la tierra. |
16 Niebo jest niebem Pana, synom zaś ludzkim dał ziemię. | 16 El cielo pertenece al Señor, y la tierra la entregó a los hombres. |
17 To nie umarli chwalą Pana, nikt z tych, którzy zstępują do Szeolu, | 17 Los muertos ya no alaban al Señor, ni tampoco a los que bajaron del sepulcro. |
18 lecz my błogosławimy Pana odtąd i aż na wieki. | 18 Nosotros, los vivientes, bendecimos al Señor, desde ahora y para siempre. ¡Aleluya! |