Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Números 36


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA MARTINI
1 Los jefes de familia del clan de los descendientes de Galaad –hijo de Maquir, hijo de Manasés, uno de los clanes de los descendientes de José– se presentaron delante de Moisés y de los principales jefes de familia de Israel1 Ma i principi delle famiglie di Galaad figliuolo di Machir figliuolo di Manasse, dellastirpe de' figliuoli di Giuseppe, andarono a parlare a Mosè dinanzi ai principi d'Israele, edissero:
2 y les dijeron: El Señor mandó a Moisés que repartiera el país entre los israelitas mediante un sorteo, y Moisés también recibió del Señor la orden de entregar a sus hijas la herencia de nuestro hermano Selofjad.2 Il Signore ha dato ordine a te, signor nostro, che tu divida a sorte la terra tra ifigliuoli d'Israele, e che tu dia alle figliuole di Salphaad nostro fratello la porzionedovuta al padre:
3 Ahora bien, si ellas se casan con un miembro de otra tribu de Israel, su parte será sustraída de la herencia de la tribu a la que van a pertenecer. De esa manera, disminuirá la herencia que nos ha tocado en suerte.3 Or se elle si mariteranno a persone di altra tribù, riterranno seco i loro beni, i qualitrasportati in altra tribù, diminuiranno la nostra eredità.
4 Y cuando los israelitas celebren el año del jubileo, la herencia de ellas se sumará a la de la otra tribu y será sustraída del patrimonio de nuestra tribu.4 E così egli avverrà che venuto l'anno del giubbileo, cioè il cinquantesimo anno diremissione, la distribuzione fatta a sorte resterà confusa: e i beni degli uni passerannoagli altri.
5 Entonces Moisés, por orden del Señor, dio estas instrucciones a los israelitas: La tribu de los descendientes de José tiene razón.5 Rispose Mosè a' figliuoli d'Israele disse per ordine del Signore: Bene ha parlato la tribùde' figliuoli di Giuseppe.
6 Esto es lo que el Señor ha ordenado respecto de las hijas de Selofjad: Ellas pueden casarse con quien les parezca mejor, con tal que lo hagan dentro de un clan perteneciente a la tribu de su padre.6 Ed ecco la legge stabilita dal Signore per le figliuole di Salphaad: Sposino chi vorranno,purché prendano uomini della loro tribù:
7 La parte hereditaria de los israelitas no pasará de una tribu a otra, sino que cada israelita deberá retener la herencia de su tribu paterna.7 Affinché non vadano a confondersi i beni de' figliuoli d'Israele col passare d'una in altratribù. Imperocché tutti gli uomini prenderanno moglie della loro tribù, e famiglia:
8 Por lo tanto, toda joven que posea una herencia en alguna tribu de los israelitas, se casará dentro de un clan de su tribu paterna, de manera que los israelitas conserven cada uno la herencia de sus padres.8 E tutte le donne prenderanno marito della stessa tribù, affinché l'eredità resti nellafamiglia,
9 Así, ninguna herencia pasará de una tribu a otra, sino que cada una de las tribus de los israelitas retendrá su parte.9 E le tribù non si mescolino insieme, ma si rimangano,
10 Las hijas de Selofjad procedieron como el Señor se lo había ordenado a Moisés.10 Come dal Signore furon distinte. E le figliuole di Salphaad fecero, come era stato lorocomandato.
11 Majlá, Tirsá, Joglá, Milcá y Noá, hijas de Selofjad, se casaron con hijos de sus tíos paternos.11 E Maala, e Thersa, ed Hegla, e Melcha, e Noa sposarono i figliuoli dello zio loro paterno
12 Y como lo hicieron dentro de los clanes de los descendientes de Manasés, la herencia de ellas quedó en la tribu del clan de su padre.12 Della famiglia di Manasse, il quale fu figliuolo di Giuseppe: e i beni che furono ad esseassegnati restarono nella tribù, e nella famiglia del padre loro.
13 Estos son los mandamientos y las leyes que el Señor dio a los israelitas por medio de Moisés, en las estepas de Moab, junto al Jordán, a la altura de Jericó.13 Queste sono le leggi e gli ordini dati dal Signore per mezzo di Mosè a' figliuoli d'Israelenelle pianure di Moab lungo il Giordano dirimpetto a Gerico.