Scrutatio

Sabato, 25 maggio 2024 - Santa Maria Maddalena de' Pazzi ( Letture di oggi)

Lamentaciones 5


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA MARTINI
1 ¡Recuerda Señor, lo que nos ha sucedido, mira y contempla nuestro oprobio!1 ORAZIONE DI GEREMIA PROFETA. Ricorditi, o Signore, di quel, che è a noi avvenuto: mira, e considera la nostra ignominia.
2 Nuestra herencia pasó a manos de extranjeros, nuestras casas, a manos de extraños.2 La nostra eredità è andata in mano a' forestieri; le nostre case ad estranei.
3 Estamos huérfanos, sin padre, nuestras madres son como viudas.3 Siam divenuti pupilli privi di padre: le madri nostre son come vedove.
4 Tenemos que pagar el agua que bebemos, la leña nos cuesta dinero.4 A prezzo di denaro abbiam bevuta la nostra acqua, col denaro abbiam comperate le nostre legna.
5 Somos empujados con el yugo al cuello, estamos fatigados, no nos dan respiro.5 Eravamo condotti presi pel nostro collo: requie non concedevasi agli stanchi.
6 Tendemos las manos hacia Egipto, hacia Asiria, para saciarnos de pan.6 Agli Egiziani, ed agli Assiri porgemmo le mani, per essere satollati di pane.
7 Nuestros padres pecaron, y ya no existen: nosotros cargamos con sus culpas.7 I padri nostri peccarono, e più non sono: e noi abbiam portate le loro iniquità.
8 Estamos dominados por esclavos y nadie nos arranca de sus manos.8 I servi nostri ci han dominati: non v'ebbe chi dalle mani loro ci riscattasse.
9 Arriesgamos la vida para conseguir nuestro pan, afrontando la espada del desierto.9 Con pericolo di nostra vita i luoghi deserti andavamo a provvederci di sostentamento, temendo sempre la spada.
10 Nuestra piel quema como un horno, por los ardores del hambre.10 La nostra pelle è arsa come un forno per l'atrocità della fame.
11 Han violado a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.11 Svergognavano in Sion le donne, e le vergini nella città di Giuda.
12 Los príncipes fueron colgados de las manos, no se respetó la dignidad de los ancianos.12 I principi sono stati appiccati per la mano, non hanno avuto rispetto alle facce de' vecchi.
13 Los jóvenes arrastraron la piedra de moler, los niños se doblaron bajo el peso de la leña.13 Hanno disonorati i giovanetti, e i fanciulli son venuti meno sotto il bastone.
14 Los ancianos ya no acuden a la puerta de la ciudad, los jóvenes ya no tocan sus cítaras.14 Mancano alle porte i seniori, i giovani al coro de' suonatori.
15 Cesó la alegría de nuestro corazón, nuestra danza se ha cambiado en luto.15 E estinta nel nostro cuor l'allegrezza: le nostre armonie sono cangiate in lutto.
16 Se ha caído la corona de nuestras cabezas: ¡ay de nosotros, porque hemos pecado!16 E caduta la corona dal nostro capo: guai a noi, che abbiamo peccato.
17 Por esto nuestro corazón está dolorido, por esto se nublan nuestros ojos:17 Per questo il cuor nostro è addolorato; per questo han perduto il lume gli occhi nostri.
18 porque el monte Sión está desolado y los zorros se pasean por él.18 Perchè desolato è il monte di Sion, le volpi per esso camminano.
19 Pero tú, Señor, reinas para siempre, tu trono permanece eternamente.19 Ma tu, o Signore, sarai in eterno, il tuo trono per tutte quante le generazioni.
20 ¿Por qué nos tendrás siempre olvidados y nos abandonarás toda la vida?20 Perchè ti scorderai tu per sempre di noi? ci abbandonerai tu per la lunghezza de' giorni?
21 ¡Vuélvenos hacia ti, Señor, y volveremos: renueva nuestros días como en los tiempos pasados!21 Convertici a te, o Signore, e noi ci convertiremo, rinnovella tu i nostri giorni, come da principio.
22 ¿O es que nos has desechado completamente y te has irritado con nosotros sin medida?22 Ma tu ci hai rigettati terribilmente: tu se' sdegnato grandemente contro di noi.