Salmos 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo de David. | 1 [For the choirmaster Of David When the prophet Nathan had come to him because he had gone toBathsheba] Have mercy on me, O God, in your faithful love, in your great tenderness wipe away my offences; |
2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé. | 2 wash me clean from my guilt, purify me from my sin. |
3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad, por tu gran compasión, borra mis faltas! | 3 For I am wel aware of my offences, my sin is constantly in mind. |
4 ¡Lávame totalmente de mi culpa y purifícame de mi pecado! | 4 Against you, you alone, I have sinned, I have done what you see to be wrong, that you may show yoursaving justice when you pass sentence, and your victory may appear when you give judgement, |
5 Porque yo reconozco mis faltas y mi pecado está siempre ante mí. | 5 remember, I was born guilty, a sinner from the moment of conception. |
6 Contra ti, contra ti solo pequé e hice lo que es malo a tus ojos. Por eso, será justa tu sentencia y tu juicio será irreprochable; | 6 But you delight in sincerity of heart, and in secret you teach me wisdom. |
7 yo soy culpable desde que nací; pecador me concibió mi madre. | 7 Purify me with hyssop till I am clean, wash me til I am whiter than snow. |
8 Tú amas la sinceridad del corazón y me enseñas la sabiduría en mi interior. | 8 Let me hear the sound of joy and gladness, and the bones you have crushed wil dance. |
9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve. | 9 Turn away your face from my sins, and wipe away al my guilt. |
10 Anúnciame el gozo y la alegría: que se alegren los huesos quebrantados. | 10 God, create in me a clean heart, renew within me a resolute spirit, |
11 Aparta tu vista de mis pecados y borra todas mis culpas. | 11 do not thrust me away from your presence, do not take away from me your spirit of holiness. |
12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro, y renueva la firmeza de mi espíritu. | 12 Give me back the joy of your salvation, sustain in me a generous spirit. |
13 No me arrojes lejos de tu presencia ni retires de mí tu santo espíritu. | 13 I shal teach the wicked your paths, and sinners will return to you. |
14 Devuélveme la alegría de tu salvación, que tu espíritu generoso me sostenga: | 14 Deliver me from bloodshed, God, God of my salvation, and my tongue wil acclaim your savingjustice. |
15 yo enseñaré tu camino a los impíos y los pecadores volverán a ti. | 15 Lord, open my lips, and my mouth wil speak out your praise. |
16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío, y mi lengua anunciará tu justicia! | 16 Sacrifice gives you no pleasure, burnt offering you do not desire. |
17 Abre mis labios, Señor, y mi boca proclamará tu alabanza. | 17 Sacrifice to God is a broken spirit, a broken, contrite heart you never scorn. |
18 Los sacrificios no te satisfacen; si ofrezco un holocausto, no lo aceptas: | 18 In your graciousness do good to Zion, rebuild the wal s of Jerusalem. |
19 mi sacrificio es un espíritu contrito, tú no desprecias el corazón contrito y humillado. | 19 Then you wil delight in upright sacrifices,-burnt offerings and whole oblations -- and young bul s will be offered on your altar. |
20 Trata bien a Sión por tu bondad; reconstruye los muros de Jerusalén, | |
21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales –las oblaciones y los holocaustos– y se ofrecerán novillos en tu altar. |