Salmos 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Canto. Salmo de los hijos de Coré. | 1 [Song Psalm Of the sons of Korah] Great is Yahweh and most worthy of praise in the city of our God,the holy mountain, |
2 El Señor es grande y digno de alabanza, en la Ciudad de nuestro Dios. | 2 towering in beauty, the joy of the whole world: Mount Zion in the heart of the north, the settlement ofthe great king; |
3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa, es la alegría de toda la tierra. La Montaña de Sión, la Morada de Dios, es la Ciudad del gran Rey: | 3 God himself among its palaces has proved himself its bulwark. |
4 Dios se manifestó como un baluarte en medio de sus palacios. | 4 For look, kings made al iance, together they advanced; |
5 Porque los reyes se aliaron y avanzaron unidos contra ella; | 5 without a second glance, when they saw, they panicked and fled away. |
6 pero apenas la vieron quedaron pasmados y huyeron despavoridos. | 6 Trembling seized them on the spot, pains like those of a woman in labour; |
7 Allí se apoderó de ellos el terror y dolores como los del parto, | 7 it was the east wind, that wrecker of ships from Tarshish. |
8 como cuando el viento del desierto destroza las naves de Tarsis. | 8 What we had heard we saw for ourselves in the city of our God, in the city of Yahweh Sabaoth, whichGod has established for ever.Pause |
9 Hemos visto lo que habíamos oído en la Ciudad de nuestro Dios, en la Ciudad del Señor de los ejércitos, que él afianzó para siempre. | 9 We reflect on your faithful love, God, in your temple! |
10 Nosotros evocamos tu misericordia en medio de tu Templo, oh Dios. | 10 Both your name and your praise, God, are over the whole wide world. Your right hand is ful of savingjustice, |
11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre, llega hasta los confines de la tierra. Tu derecha está llena de justicia: | 11 Mount Zion rejoices, the daughters of Judah delight because of your saving justice. |
12 se alegra la Montaña de Sión; las ciudades de Judá se regocijan a causa de tus juicios. | 12 Go round Zion, walk right through her, count her bastions, |
13 Den una vuelta alrededor de Sión y cuenten sus torreones; | 13 admire her walls, examine her palaces, to tel future generations |
14 observen sus baluartes y miren sus palacios, para que puedan decir a la próxima generación: | 14 that such is God; our God for ever and ever, he is our guide! |
15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos, aquel que nos conduce». |