Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 48


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Canto. Salmo de los hijos de Coré.

1 A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week.
2 El Señor es grande y digno de alabanza,

en la Ciudad de nuestro Dios.

2 Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa,

es la alegría de toda la tierra.

La Montaña de Sión, la Morada de Dios,

es la Ciudad del gran Rey:

3 With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
4 Dios se manifestó como un baluarte

en medio de sus palacios.

4 In her houses shall God be known, when he shall protect her.
5 Porque los reyes se aliaron

y avanzaron unidos contra ella;

5 For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
6 pero apenas la vieron quedaron pasmados

y huyeron despavoridos.

6 So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
7 Allí se apoderó de ellos el terror

y dolores como los del parto,

7 trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
8 como cuando el viento del desierto

destroza las naves de Tarsis.

8 With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
9 Hemos visto lo que habíamos oído

en la Ciudad de nuestro Dios,

en la Ciudad del Señor de los ejércitos,

que él afianzó para siempre.

9 As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
10 Nosotros evocamos tu misericordia

en medio de tu Templo, oh Dios.

10 We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre,

llega hasta los confines de la tierra.

Tu derecha está llena de justicia:

11 According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
12 se alegra la Montaña de Sión;

las ciudades de Judá se regocijan

a causa de tus juicios.

12 Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
13 Den una vuelta alrededor de Sión

y cuenten sus torreones;

13 Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
14 observen sus baluartes y miren sus palacios,

para que puedan decir a la próxima generación:

14 Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos,

aquel que nos conduce».
15 For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.