Salmos 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 De David. Cuando se fingió demente delante de Abimélec, y tuvo que irse, echado por él. | 1 [Of David, when he had feigned insanity before Abimelech, and Abimelech sent him away] I wil blessYahweh at al times, his praise continual y on my lips. |
2 [Alef] Bendeciré al Señor en todo tiempo, su alabanza estará siempre en mis labios. | 2 I will praise Yahweh from my heart; let the humble hear and rejoice. |
3 [Bet] Mi alma se gloría en el Señor; que lo oigan los humildes y se alegren. | 3 Proclaim with me the greatness of Yahweh, let us acclaim his name together. |
4 [Guímel] Glorifiquen conmigo al Señor, alabemos su Nombre todos juntos. | 4 I seek Yahweh and he answers me, frees me from al my fears. |
5 [Dálet] Busqué al Señor: él me respondió y me libró de todos mis temores. | 5 Fix your gaze on Yahweh and your face wil grow bright, you wil never hang your head in shame. |
6 [He] Miren hacia él y quedarán resplandecientes, y sus rostros no se avergonzarán. | 6 A pauper calls out and Yahweh hears, saves him from all his troubles. |
7 [Zain] Este pobre hombre invocó al Señor: él lo escuchó y los salvó de sus angustias. | 7 The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and rescues them. |
8 [Jet] El Angel del Señor acampa en torno de sus fieles, y los libra. | 8 Taste and see that Yahweh is good. How blessed are those who take refuge in him. |
9 [Tet] ¡Gusten y vean qué bueno es el Señor! ¡Felices los que en él se refugian! | 9 Fear Yahweh, you his holy ones; those who fear him lack for nothing. |
10 [Iod] Teman al Señor, todos sus santos, porque nada faltará a los que lo temen. | 10 Young lions may go needy and hungry, but those who seek Yahweh lack nothing good. |
11 [Caf] Los ricos se empobrecen y sufren hambre, pero los que buscan al Señor no carecen de nada. | 11 Come, my children, listen to me, I wil teach you the fear of Yahweh. |
12 [Lámed] Vengan, hijos, escuchen: voy a enseñarles el temor del Señor. | 12 Who among you delights in life, longs for time to enjoy prosperity? |
13 [Mem] ¿Quién es el hombre que ama la vida y desea gozar de días felices? | 13 Guard your tongue from evil, your lips from any breath of deceit. |
14 [Nun] Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras mentirosas. | 14 Turn away from evil and do good, seek peace and pursue it. |
15 [Sámec] Apártate del mal y practica el bien, busca la paz y sigue tras ella. | 15 The eyes of Yahweh are on the upright, his ear turned to their cry. |
16 [Ain] Los ojos del Señor miran al justo y sus oídos escuchan su clamor; | 16 But Yahweh's face is set against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. |
17 [Pe] pero el Señor rechaza a los que hacen el mal para borrar su recuerdo de la tierra. | 17 They cry in anguish and Yahweh hears, and rescues them from al their troubles. |
18 [Sade] Cuando ellos claman, el Señor los escucha y los libra de todas sus angustias. | 18 Yahweh is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed. |
19 [Qof] El Señor está cerca del que sufre y salva a los que están abatidos. | 19 Though hardships without number beset the upright, Yahweh brings rescue from them all. |
20 [Res] El justo padece muchos males, pero el Señor lo libra de ellos. | 20 Yahweh takes care of all their bones, not one of them wil be broken. |
21 [Sin] El cuida todos sus huesos, no se quebrará ni uno solo. | 21 But to the wicked evil brings death, those who hate the upright wil pay the penalty. |
22 [Tau] La maldad hará morir al malvado, y los que odian al justo serán castigados; | 22 Yahweh ransoms the lives of those who serve him, and there wil be no penalty for those who takerefuge in him. |
23 [Vau] Pero el Señor rescata a sus servidores, y los que se refugian en él no serán castigados. |