Scrutatio

Domenica, 26 maggio 2024 - San Filippo Neri ( Letture di oggi)

Salmos 121


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Canto de peregrinación.

Levanto mis ojos a las montañas:

¿de dónde me vendrá la ayuda?

1 [Ein Wallfahrtslied.] Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen:
Woher kommt mir Hilfe?
2 La ayuda me viene del Señor,

que hizo el cielo y la tierra.

2 Meine Hilfe kommt vom Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.
3 El no dejará que resbale tu pie:

¡tu guardián no duerme!

3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken;
er, der dich behütet, schläft nicht.
4 No, no duerme ni dormita

el guardián de Israel.

4 Nein, der Hüter Israels
schläft und schlummert nicht.
5 El Señor es tu guardián,

es la sombra protectora a tu derecha:

5 Der Herr ist dein Hüter, der Herr gibt dir Schatten;
er steht dir zur Seite.
6 de día, no te dañará el sol,

ni la luna de noche.

6 Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden
noch der Mond in der Nacht.
7 El Señor te protegerá de todo mal

y cuidará tu vida.

7 Der Herr behüte dich vor allem Bösen,
er behüte dein Leben.
8 El te protegerá en la partida y el regreso,

ahora y para siempre.
8 Der Herr behüte dich, wenn du fortgehst und wiederkommst,
von nun an bis in Ewigkeit.