1 Elihú tomó la palabra y dijo: | 1 Eliu proseguì dicendo: |
2 ¿Piensas que estás en tu derecho, al decir: «Soy más justo que Dios»? | 2 "Ti sembra giusto ciò che dici: "Ho ragione davanti a Dio"? |
3 Porque tú dices: «¿De qué me sirve, qué gano yo con no pecar?». | 3 Poiché dichiari: "Che te ne importa? Che profitto ne ho dall'essere senza peccato?". |
4 Pero yo te dará una respuesta, a ti y a tus amigos contigo. | 4 Risponderò a te con discorsi, e ai tuoi amici insieme con te. |
5 Mira hacia el cielo y contempla, observa las nubes: ¡son más altas que tú! | 5 Contempla il cielo e osserva; considera le nubi che sono più alte di te. |
6 Si pecas, ¿qué daño le causas? Con tus muchas rebeldías, ¿qué le puedes hacer? | 6 Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi? |
7 Si eres justo, ¿qué le das o qué recibe él de tu mano? | 7 Se sei giusto, che cosa gli dài? Riceve forse qualcosa da te? |
8 ¡A un hombre como tú afecta tu maldad, y tu justicia, a un simple mortal! | 8 La tua malizia ricade su un uomo come te, su un figlio d'uomo la tua giustizia. |
9 Se grita bajo el peso de la opresión, se pide auxilio contra el brazo de los poderosos. | 9 Si geme sotto gli eccessi dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti. |
10 Pero nadie dice: «¿Dónde está Dios, mi Creador, el que hace resonar cantos en la noche, | 10 Però nessuno dice: "Dov'è Dio che ci ha fatto, che nella notte ci concede la forza, |
11 el que nos instruye más que a las bestias de la tierra y nos hace más sabios que a los pájaros del cielo?». | 11 che ci rende più sapienti delle bestie selvatiche e più intelligenti degli uccelli del cielo?". |
12 Entonces, por más que griten, él no responde, a causa del orgullo de los malvados. | 12 Allora si grida, ma Dio non risponde, a causa dell'arroganza dei malvagi. |
13 ¡No, Dios no escucha las cosas vanas, el Todopoderoso no se da por aludido! | 13 Dio infatti non ascolta la falsità e l'Onnipotente non vi bada. |
14 Menos aún cuando tú dices que no lo ves, que hay un juicio pendiente ante él, y que tú lo esperas. | 14 Ora tu osi dire che non lo vedi, che la tua causa sta dinanzi a lui e tu stai ad attendere. |
15 Y ahora, porque su enojo no castiga y él no tiene muy en cuenta las rebeldías, | 15 Ma ora se la sua collera non interviene, e se ignora l'iniquità, |
16 Job ha abierto su boca en vano, y es por ignorancia que se excede en el hablar. | 16 Giobbe apre a vuoto la sua bocca e moltiplica discorsi senza senno". |