| 1 Sabe, porém, que nos últimos dias sobrevirão tempos perigosos, | 1 Quiero que sepas que en los últimos tiempos sobrevendrán momentos difíciles. |
| 2 porque haverá homens egoístas, avarentos, altivos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, malvados, | 2 Porque los hombres serán egoístas, amigos del dinero, jactanciosos, soberbios, difamadores, rebeldes con sus padres, desagradecidos, impíos, |
| 3 sem afeição, sem paz, caluniadores, incontinentes, desumanos, sem benignidade, | 3 incapaces de amar, implacables, calumniadores, desenfrenados, crueles, enemigos del bien, |
| 4 traidores, protervos, orgulhosos e mais amigos dos prazeres do que de Deus, | 4 traidores, aventureros, obcecados, más amantes de los placeres que de Dios; |
| 5 tendo uma aparência de piedade, mas renegando o que faz a força dela. Foge também destes, | 5 y aunque harán ostentación de piedad, carecerán realmente de ella. ¡Apártate de esa gente! |
| 6 porque deles procedem os que entram pelas casas e enfeitiçam mulherinhas carregadas de pecados, movidas por várias paixões, | 6 Así son los que se introducen en los hogares, seduciendo a mujeres frívolas y llenas de pecados, que se dejan arrastrar por toda clase de pasiones, |
| 7 as quais aprendem sempre, e nunca chegam ao conhecimento da verdade. | 7 esas que siempre están aprendiendo, pero nunca llegan a conocer la verdad. |
| 8 Assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade, homens corrompidos do espírito e sem garantia em matéria de fé. | 8 Así como Janés y Jambrés se opusieron a Moisés, ellos también se opondrán a la verdad: son hombres de mentalidad corrompida, descalificados en lo que se refiere a la fe. |
| 9 Todavia não irão avante (com os seus maus desígnios), porque se tornará manifesta a todos a sua loucura, como também se tornou a daqueles dois. | 9 Pero no irán lejos, porque su insensatez se pondrá de manifiesto como la de aquellos. |
| 10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, a minha maneira de viver, as minhas intenções, a minha fé, a minha longanimidade, a minha caridade, a minha paciência, | 10 Tú, en cambio, has seguido de cerca mi enseñanza, mi modo de vida y mis proyectos, mi fe, mi paciencia, mi amor y mi constancia, |
| 11 as minhas perseguições, os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icónio e em Listra, perseguições que sofri, mas de que me livrou o Senhor. | 11 así como también, las persecuciones y sufrimientos que debía soportar en Antioquía, Iconio y Listra. ¡Qué persecuciones no he tenido que padecer! Pero de todas me libró el Señor. |
| 12 E todos os que querem viver piamente em Jesus Cristo, padecerão perseguição. | 12 Por lo demás, Jesús, tendrán que sufrir persecución. |
| 13 Porém os homens maus e sedutores irão de mal a pior, errando e induzindo outros a erro. | 13 Los pecadores y los impostores, en cambio, irán de mal en peor, y engañando a los demás, se engañarán a sí mismos. |
| 14 Mas tu persevera no que aprendeste e de que tens a certeza, sabendo de quem aprendeste; | 14 Pero tú permanece fiel a la doctrina que aprendiste y de la que estás plenamente convencido: tú sabes de quiénes la has recibido. |
| 15 desde a infância tiveste conhecimento das sagradas letras, que te podem instruir para a salvação, pela fé que está em Jesus Cristo. | 15 Recuerda que desde la niñez conoces las Sagradas Escrituras: ellas pueden darte la sabiduría que conduce a la salvación, mediante la fe en Cristo Jesús. |
| 16 Toda a Escritura divinamente inspirada é útil para ensinar, para repreender, para corrigir, para formar na justiça, | 16 Toda la Escritura está inspirada por Dios, y es útil para enseñar y para argüir, para corregir y para educar en la justicia, |
| 17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito, apto para toda a obra boa. | 17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto y esté preparado para hacer siempre el bien. |