SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Primeira Epístola aos Coríntios 10


font
Biblia Matos SoaresMODERN HEBREW BIBLE
1 Não quero, pois, Irmãos, que ignoreis que nossos pais estiveram todos debaixo da nuvem, que todos passaram o mar,1 ולא אכחד מכם אחי אשר אבותינו היו כלם תחת הענן וכלם עברו בתוך הים
2 todos foram baptizados em Moisés, na nuvem e no mar,2 וכלם נטבלו למשה בענן ובים
3 todos comeram do mesmo alimento espiritual,3 וכלם אכלם מאכל אחד רוחני
4 e todos beberam da mesma bebida espiritual (pois bebiam da pedra espiritual que os seguia, pedra que era Cristo).4 וכלם שתו משקה אחד רוחני כי שתו מן הצור הרוחני ההלך עמהם והצור ההוא היה המשיח
5 Mas de muitos deles Deus não se agradou, pelo que foram prostrados no deserto.5 אבל ברבם לא רצה האלהים ופגריהם נפלו במדבר
6 Estas coisas foram figura do que nos diz respeito (se formos infiéis a Deus), para que não cobicemos coisas más, como eles cobiçaram.6 וכל זאת היתה לנו למופת לבלתי התאות לרעה כאשר התאוו גם המה
7 Não vos torneis idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo sentou-se a comer e a beber e depois levantou-se para se divertir (Ex. 32, 6).7 ולא תהיו עבדי אלילים כאשר היו מקצתם כמו שכתוב וישב העם לאכל ושתו ויקמו לצחק
8 Não nos entreguemos à devassidão, como alguns deles se entregaram, e morreram num dia vinte e três mil.8 ולא נהיה זנים כאשר זנו מקצתם ויפלו ביום אחד שלשה ועשרים אלף איש
9 Não tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e foram mortos pelas serpentes.9 ולא ננסה את המשיח כאשר נסוהו מקצתם ויאבדום הנחשים
10 Não murmureis, como alguns deles murmuraram, e foram mortos pelo (Anjo), exterminador.10 גם לא תלינו כאשר הלינו מקצתם וימותו ביד המשחית
11 Ora todas estas coisas lhes aconteciam, em figura, e foram escritas para advertência de (todos) nós, para quem o fim dos séculos chegou.11 כל זאת מצאתם להיות למופת ותכתב למוסר לנו אשר הגיעו אלינו קצי העולמים
12 Aquele, pois, que crê estar de pé (possuindo a graça de Deus), veja, não caia (no pecado).12 לכן החשב שהוא נצב ירא פן יפול
13 Ainda não vos surpreendeu nenhuma tentação, que ultrapassasse a medida humana. Deus, que é fiel, não permitirá que sejais tentados além do que podem as vossas forças. Em caso de tentação, dar-vos-á os meios de lhe resistir.13 עדין לא בא עליכם נסיון אחר בלתי אם נסיון בני אדם כי נאמן הוא האלהים אשר לא יניח לנסות אתכם למעלה מיכלתכם כי אם יתן עם הנסיון גם תוצאתיו כדי שתוכלו שאת
14 Por isso, meus caríssimos, fugi da idolatria.14 על כן חביבי נוסו מעבודת אלילים
15 Falo como a pessoas sensatas: julgai vós mesmos o que eu digo.15 כמו אל נבונים מדבר אנכי ושפטו אתם את אשר אמר
16 Porventura o cálice de bênção, que benzemos, não é a comunhão do sangue de Cristo? E o pão, que partimos, não é a participação do corpo do Senhor?16 כוס הברכה אשר אנחנו מברכים הלא היא התחברות דם המשיח והלחם אשר אנחנו בצעים הלא הוא התחברות גוף המשיח
17 Visto que há um só pão, nós, embora muitos, formamos um só corpo, nós todos que participamos do mesmo pão.17 כי לחם אחד הוא לכן גם נוף אחד אנחנו הרבים באשר לכלנו חלק בלחם האחד
18 Considerai Israel, segundo a carne: os que comem das vitimas, porventura não têm parte no altar?18 ראו את ישראל לפי הבשר הלא אכלי הזבחים חברי המזבח המה
19 Mas que digo? Digo que o que foi sacrificado aos ídolos é alguma coisa? Ou que o ídolo é alguma coisa? (De modo nenhum),19 ועתה מה אמר היש ממש באליל אם יש ממש בזבחי אלילים
20 antes digo que as coisas que os gentios sacrificam, as sacrificam aos demônios e não a Deus. Ora não quero que tenhais sociedade com os demônios. Não podeis beber o cálice do Senhor e o cálice dos demônios;20 אלא את אשר יזבחו הגוים לשדים הם זבחים ולא לאלהים ואני לא אחפץ היתכם חברים לשדים
21 não podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.21 לא תוכלו לשתות יחד כוס אדנינו וגם כוס השדים ולא תוכלו להתחבר אל שלחן אדנינו וגם אל שלחן השדים
22 Queremos porventura provocar o Senhor à emulação? Acaso somos mais fortes do que ele? "Tudo é permitido" — mas nem tudo aproveita.22 הנעז להקניא את אדנינו הכי חזקים אנחנו ממנו
23 "Tudo é permitido" — mas nem tudo edifica.23 הכל ברשותי אבל אין הכל מועיל הכל ברשותי אבל אין הכל בנה
24 Ninguém busque o bem próprio, mas o bem dos outros.24 איש איש אל יבקש את תועלת עצמו כי אם את תועלת רעהו
25 De tudo o que se vende na praça, comei sem perguntar nada por motivo de consciência,25 כל הנמכר במקולין אתו תאכלו ואל תחקרו מפני מכשל הלב
26 porque do Senhor é a terra e tudo quanto há nela.26 כי ליהוה הארץ ומלואה
27 Se algum dos infiéis vos convida e quereis ir, comei de tudo o que vos é posto diante, não perguntando nada por motivo de consciência.27 ואם יקרא אתכם איש מאשר אינם מאמינים ותרצו ללכת אליו אכול תאכלו מכל אשר ישימו לפניכם ואל תחקרו מפני מכשול הלב
28 Todavia, se alguém disser: isto foi imolado aos ídolos — não o comais em atenção aquele que o advertiu e por causa da consciência;28 ואיש כי יאמר אליכם זה הוא זבח אלילים אל תאכלו בעבור המודיע ומפני מכשול הלב כי ליהוה הארץ ולמואה
29 da consciência, digo, não vossa, mas do outro. Por que motivo, com efeito, seria a minha liberdade julgada pela consciência alheia ?29 והלב אשר אני אמר לא לבך כי אם לב רעך כי למה זה תשפט חרותי על ידי לב האחר
30 Se eu como, dando graças, por que motivo dizem mal de mim, por uma coisa por que dou graças ?30 ואם אכל אני בתודה למה אהיה מגדף על הדבר אשר אני מודה עליו
31 Logo, ou comais, ou bebais, ou façais qualquer outra coisa, fazei tudo para glória de Deus.31 לכן אם תאכלו או אם תשתו או כל אשר תעשו את הכל עשו לכבוד אלהים
32 Não sejais motivo de escândalo, nem para os Judeus, nem para os Gregos, nem para a Igreja de Deus,32 ואל תתנו מכשול לא ליהודים ולא ליונים ולא לקהלת אלהים
33 como também eu em tudo procuro agradar a todos, não buscando o meu proveito, mas o do maior número, para que sejam salvos.33 כאשר גם אנכי מבקש להיות רצוי לכל בכל ולא אבקש תועלת עצמי כי אם של הרבים למען יושעו