| 1 Tendo convocado os seus doze discípulos, deu-lhes Jesus poder de expulsar os espíritos imundos, e de curar todas as doenças e todas as enfermidades. | 1 Jesus reuniu seus doze discípulos. Conferiu-lhes o poder de expulsar os espíritos imundos e de curar todo mal e toda enfermidade. |
| 2 Os nomes dos doze Apóstolos são: O primeiro é Simão, chamado Pedro, depois André, seu irmão; Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão; | 2 Eis os nomes dos doze apóstolos: o primeiro, Simão, chamado Pedro; depois André, seu irmão. Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão. |
| 3 Filipe e Bartolomeu; Tomé e Mateus, o publicano; Tiago, filho de Alfeu, e Tadeu; | 3 Filipe e Bartolomeu. Tomé e Mateus, o publicano. Tiago, filho de Alfeu, e Tadeu. |
| 4 Simão Cannaneu, e Judas Iscariotes, que foi quem o entregou. | 4 Simão, o cananeu, e Judas Iscariotes, que foi o traidor. |
| 5 A estes doze enviou Jesus, depois de lhes ter dado as instruções seguintes: "Não vades (agora) para entre os gentios, nem entreis nas cidades dos samaritanos, | 5 Estes são os Doze que Jesus enviou em missão, após lhes ter dado as seguintes instruções: Não ireis ao meio dos gentios nem entrareis em Samaria; |
| 6 ide antes às ovelhas perdidas da casa de Israel. | 6 ide antes às ovelhas que se perderam da casa de Israel. |
| 7 Pondo-vos a caminho, anunciai que está próximo o reino dos céus. | 7 Por onde andardes, anunciai que o Reino dos céus está próximo. |
| 8 Curai os enfermos, ressuscitai os mortos, limpai os leprosos, expeli os demônios. Dai de graça o que de graça recebestes. | 8 Curai os doentes, ressuscitai os mortos, purificai os leprosos, expulsai os demônios. Recebestes de graça, de graça dai! |
| 9 Não queirais trazer nas vossas cinturas nem ouro, nem prata, nem dinheiro, | 9 Não leveis nem ouro, nem prata, nem dinheiro em vossos cintos, |
| 10 nem alforje para o caminho, nem duas túnicas, nem sandálias, nem bastão; porque o operário tem direito ao seu alimento. | 10 nem mochila para a viagem, nem duas túnicas, nem calçados, nem bastão; pois o operário merece o seu sustento. |
| 11 Em qualquer cidade ou aldeia, em que entrardes, informai-vos de quem há nela digno de vos receber, e ficai ai até que vos retireis. | 11 Nas cidades ou aldeias onde entrardes, informai-vos se há alguém ali digno de vos receber; ficai ali até a vossa partida. |
| 12 Ao entrardes na casa, saudai-a, dizendo: A paz seja nesta casa. | 12 Entrando numa casa, saudai-a: Paz a esta casa. |
| 13 Se aquela casa for digna, descerá sobre ela a vossa paz; se não for digna, a vossa paz tornará para vós. | 13 Se aquela casa for digna, descerá sobre ela vossa paz; se, porém, não o for, vosso voto de paz retornará a vós. |
| 14 Se não vos receberem nem ouvirem as vossas palavras, ao sair para fora daquela casa ou cidade, sacudi o pó dos vossos pés. | 14 Se não vos receberem e não ouvirem vossas palavras, quando sairdes daquela casa ou daquela cidade, sacudi até mesmo o pó de vossos pés. |
| 15 Em verdade vos digo que será menos punida no dia do juízo a terra de Sodoma e de Gomorra do que aquela cidade. | 15 Em verdade vos digo: no dia do juízo haverá mais indulgência com Sodoma e Gomorra que com aquela cidade. |
| 16 Eis que eu vos mando como ovelhas no meio de lobos. Sede pois prudentes como serpentes, e simples como pombas. | 16 Eu vos envio como ovelhas no meio de lobos. Sede, pois, prudentes como as serpentes, mas simples como as pombas. |
| 17 Acautelai-vos dos homens, porque vos farão comparecer nos seus tribunais, e vos açoutarão nas sinagogas. | 17 Cuidai-vos dos homens. Eles vos levarão aos seus tribunais e açoitar-vos-ão com varas nas suas sinagogas. |
| 18 Sereis levados por minha causa à presença dos governadores e dos reis, como testemunho diante deles e diante dos gentios. | 18 Sereis por minha causa levados diante dos governadores e dos reis: servireis assim de testemunho para eles e para os pagãos. |
| 19 Quando vos entregarem, não cuideis como ou o que haveis de falar, porque naquela hora vos será inspirado o que haveis de dizer. | 19 Quando fordes presos, não vos preocupeis nem pela maneira com que haveis de falar, nem pelo que haveis de dizer: naquele momento ser-vos-á inspirado o que haveis de dizer. |
| 20 Porque não sereis vós que falais, mas o Espírito de vosso Pai é o que falará em vós. | 20 Porque não sereis vós que falareis, mas é o Espírito de vosso Pai que falará em vós. |
| 21 O irmão entregará à morte o seu irmão, e o pai (entregará) o filho; os filhos se levantarão contra os pais, e lhes darão a morte. | 21 O irmão entregará seu irmão à morte. O pai, seu filho. Os filhos levantar-se-ão contra seus pais e os matarão. |
| 22 Vós, por causa do meu nome, sereis odiados por todos; aquele, porém, que perseverar até ao fim, será salvo. | 22 Sereis odiados de todos por causa de meu nome, mas aquele que perseverar até o fim será salvo. |
| 23 Quando vos perseguirem numa cidade, fugi para outra. Em verdade vos digo que não acabareis de percorrer as cidades de Israel sem que venha o Filho do homem. | 23 Se vos perseguirem numa cidade, fugi para uma outra. Em verdade vos digo: não acabareis de percorrer as cidades de Israel antes que volte o Filho do Homem. |
| 24 Não é O discípulo mais que o mestre, nem o servo mais que o senhor. | 24 O discípulo não é mais que o mestre, o servidor não é mais que o patrão. |
| 25 Basta ao discípulo ser como o mestre, e ao servo como o senhor. Se eles chamaram Belzebu ao pai de família, quanto mais aos seus domésticos? | 25 Basta ao discípulo ser tratado como seu mestre, e ao servidor como seu patrão. Se chamaram de Beelzebul ao pai de família, quanto mais o farão às pessoas de sua casa! |
| 26 Não os temais, pois, porque nada há encoberto que se não venha a descobrir, nem oculto que se não venha a saber. | 26 Não os temais, pois; porque nada há de escondido que não venha à luz, nada de secreto que não se venha a saber. |
| 27 O que eu vos digo nas trevas, dizei-o às claras, e o que é dito ao ouvido, pregai-o sobre os telhados. | 27 O que vos digo na escuridão, dizei-o às claras. O que vos é dito ao ouvido, publicai-o de cima dos telhados. |
| 28 Não temais os que matam o corpo, e não podem matar a alma. Temei antes aquele que pode lançar na geena a alma e o corpo. | 28 Não temais aqueles que matam o corpo, mas não podem matar a alma; temei antes aquele que pode precipitar a alma e o corpo na geena. |
| 29 Porventura não se vendem dois passarinhos por um asse? E, todavia, nem um só deles cairá sobre a terra sem a permissão de vosso Pai. | 29 Não se vendem dois passarinhos por um asse? No entanto, nenhum cai por terra sem a vontade de vosso Pai. |
| 30 Até os próprios cabelos da vossa cabeça estão todos contados. | 30 Até os cabelos de vossa cabeça estão todos contados. |
| 31 Não temais, pois; vós valeis mais que muitos pássaros. | 31 Não temais, pois! Bem mais que os pássaros valeis vós. |
| 32 Todo aquele, portanto, que me confessar diante dos homens, também eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus. | 32 Portanto, quem der testemunho de mim diante dos homens, também eu darei testemunho dele diante de meu Pai que está nos céus. |
| 33 Porém o que me negar diante dos homens, também eu o negarei diante de meu Pai, que está nos céus. | 33 Aquele, porém, que me negar diante dos homens, também eu o negarei diante de meu Pai que está nos céus. |
| 34 Não julgueis que vim trazer a paz à terra; não vim trazer a paz, mas a espada. | 34 Não julgueis que vim trazer a paz à terra. Vim trazer não a paz, mas a espada. |
| 35 Porque vim separar o filho de seu pai, e a filha de sua mãe, e a nora da sua sogra. | 35 Eu vim trazer a divisão entre o filho e o pai, entre a filha e a mãe, entre a nora e a sogra, |
| 36 E os inimigos do homem serão os seus próprios domésticos (Mic. 7, 6). | 36 e os inimigos do homem serão as pessoas de sua própria casa. |
| 37 O que ama o pai ou a mãe mais do que a mim, não é digno de mim; e o que ama o filho ou a filha mais do que a mim, não é digno de mim. | 37 Quem ama seu pai ou sua mãe mais que a mim, não é digno de mim. Quem ama seu filho mais que a mim, não é digno de mim. |
| 38 O que não toma a sua cruz e não me segue, não é digno de mim. | 38 Quem não toma a sua cruz e não me segue, não é digno de mim. |
| 39 O que se prende à sua vida perdê-la-á, e o que perder a sua vida por meu amor, achá-la-á. | 39 Aquele que tentar salvar a sua vida, perdê-la-á. Aquele que a perder, por minha causa, reencontrá-la-á. |
| 40 O que vos recebe, a mim recebe, e o que me recebe, recebe aquele que me enviou. | 40 Quem vos recebe, a mim recebe. E quem me recebe, recebe aquele que me enviou. |
| 41 O que recebe um profeta; na qualidade de profeta, receberá a recompensa do profeta; o que recebe um justo na qualidade de justo, receberá a recompensa de justo. | 41 Aquele que recebe um profeta, na qualidade de profeta, receberá uma recompensa de profeta. Aquele que recebe um justo, na qualidade de justo, receberá uma recompensa de justo. |
| 42 E todo o que der a beber um simples copo de água fresca a um destes pequeninos, a título de ser meu discípulo, na verdade vos digo que não perderá a sua recompensa." | 42 Todo aquele que der ainda que seja somente um copo de água fresca a um destes pequeninos, porque é meu discípulo, em verdade eu vos digo: não perderá sua recompensa. |