SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Sofonias 1


font
Biblia Matos SoaresSMITH VAN DYKE
1 Palavra do Senhor, que foi dirigida a Sofonias, filho de Cusi, filho de Godolias, filho de Amarias, filho de Bzequias, no tempo de Josias, filho de Amon, rei de Judá.1 كلمة الرب التي صارت الى صفنيا بن كوشي بن جدليا بن امريا بن حزقيا في ايام يوشيا بن آمون ملك يهوذا.
2 Destruirei tudo sobre a face da terra, diz o Senhor;2 نزعا انزع الكل عن وجه الارض يقول الرب.
3 destruirei os homens e os animais, destruirei as aves do céu e os peixes do mar; farei desaparecer os escândalos com os ímpios; exterminarei da terra os homens, diz o Senhor.3 انزع الانسان والحيوان. انزع طيور السماء وسمك البحر والمعاثر مع الاشرار واقطع الانسان عن وجه الارض يقول الرب.
4 Estenderei a minha mão contra Judá e contra todos os habitantes de Jerusalém; exterminarei deste lugar os restos (da idolatria) de Baal, até os nomes (ou a memória) dos seus ministros e sacerdotes;4 وامد يدي على يهوذا وعلى كل سكان اورشليم واقطع من هذا المكان بقية البعل اسم الكماريم مع الكهنة
5 (exterminarei) os que adoram a milícia (ou os astros) do céu sobre os telhados, os que adoram o Senhor e Juram pelo seu nome, mas ao mesmo tempo juram (realmente) pelo nome de Melcom;5 والساجدين على السطوح لجند السماء والساجدين الحالفين بالرب والحالفين بملكوم
6 e os que deixam de seguir o Senhor, os que não buscam o Senhor, nem procuram encontrá-lo.6 والمرتدين من وراء الرب والذين لم يطلبوا الرب ولا سألوا عنه
7 Silêncio diante da face do Senhor Deus, porque o dia (terrível) do Senhor está perto, porque o Senhor preparou um sacrifício, santificou os convidados.7 اسكت قدام السيد الرب لان يوم الرب قريب. لان الرب قد اعدّ ذبيحة قدس مدعويه.
8 No dia do sacrifício do Senhor castigarei (diz Deus) os chefes e os príncipes reais (de Jerusalém) e todos os que se vestem de trajes estrangeiros;8 ويكون في يوم ذبيحة الرب اني اعاقب الرؤساء وبني الملك وجميع اللابسين لباسا غريبا.
9 castigarei nesse dia todos os que entram com arrogância pelo limiar (do templo) e que enchem de violência e de fraude a casa do seu senhor.9 وفي ذلك اليوم اعاقب كل الذين يقفزون من فوق العتبة الذين يملأون بيت سيدهم ظلما وغشّا.
10 Naquele dia haverá, diz o Senhor, muitos clamores à Porta dos Peixes, gemidos das bandas da cidade nova, grande tumulto do lado das colinas.10 ويكون في ذلك اليوم يقول الرب صوت صراخ من باب السمك وولولة من القسم الثاني وكسر عظيم من الاكام.
11 Habitantes do Maktesh lamentai-vos, porque todo o povo dos mercadores foi aniquilado, todos os que traziam cargas de prata pereceram.11 ولولوا يا سكان مكتيش لان كل شعب كنعان باد. انقطع كل الحاملين الفضة.
12 Naquele tempo acontecerá isto: esquadrinharei Jerusalém com lanternas e castigarei os homens que estão sentados sobre as suas fezes, que dizem nos seus corações: O Senhor não faz bem nem mal (a ninguém).12 ويكون في ذلك الوقت اني افتش اورشليم بالسّرج واعاقب الرجال الجامدين على درديهم القائلين في قلوبهم ان الرب لا يحسن ولا يسيء.
13 As suas riquezas serão saqueadas, as suas casas devastadas; edificarão casas, mas não as habitarão; plantarão vinhas, mas não lhes beberão o vinho.13 فتكون ثروتهم غنيمة وبيوتهم خرابا ويبنون بيوتا ولا يسكنونها ويغرسون كروما ولا يشربون خمرها
14 O dia grande do Senhor está próximo; está próximo, vai chegando com velocidade! Tremendo é o ruído do dia do Senhor; o forte se verá nele em grande aperto.14 قريب يوم الرب العظيم قريب وسريع جدا. صوت يوم الرب. يصرخ حينئذ الجبار مرّا.
15 Esse dia será um dia de ira, um dia de tribulação e angústia, um dia de calamidade e miséria, um dia de trevas e escuridão, um dia de nuvens e espesso nevoeiro,15 ذلك اليوم يوم سخط يوم ضيق وشدّة يوم خراب ودمار يوم ظلام وقتام يوم سحاب وضباب
16 um dia de trombeta e de gritos guerreiros contra as cidades fortificadas e contra as torres elevadas.16 يوم بوق وهتاف على المدن المحصّنة وعلى الشرف الرفيعة.
17 Atribularei os homens, e eles andarão como cegos, porque pecaram contra o Senhor; o seu sangue será espalhado como poeira, e os seus corpos serão (tratados) como esterco.17 واضايق الناس فيمشون كالعمي لانهم اخطأوا الى الرب فيسفح دمهم كالتراب ولحمهم كالجلّة.
18 Nem a sua prata, nem o seu ouro os poderão livrar no dia da ira do Senhor; no fogo do seu zelo será devorada toda a terra, porque ele se apressará a exterminar completamente todos os habitantes da mesma terra.18 لا فضتهم ولا ذهبهم يستطيع انقاذهم في يوم غضب الرب بل بنار غيرته تؤكل الارض كلها. لانه يصنع فناء باغتا لكل سكان الارض