SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Naum 1


font
Biblia Matos SoaresNOVA VULGATA
1 Oráculo sobre Nínive. Livro de visão de Naum, de Elcos.1 Oraculum Nineve. Liber visio nis Nahum Elcesaei.
2 O Senhor é um Deus zeloso e vingador: O Senhor é vingador e ardente na sua cólera. O Senhor toma vingança dos seus adversários, ira-se contra seus inimigos.2 Deus aemulator et ulciscens Dominus,
ulciscens Dominus et habens furorem,
ulciscens Dominus in hostes suos
et servans iram inimicis suis.
3 O Senhor é paciente e grande em fortaleza, não deixa impune (o pecador). O Senhor anda entre a tempestade e o torvelinho, e as nuvens são a poeira dos seus pés.3 Dominus patiens et magnus fortitudine,
nullumque impunitum derelinquet Dominus.
In tempestate et turbine via eius,
et nubes pulvis pedum eius.
4 Ele ameaça o mar e torna-o seco, e extingue (quando quer) todos os rios. Basan e o Carmelo feneceram, e a flor do Líbano murchou.4 Increpans mare et exsiccans illud
et omnia flumina ad desertum deducens.
Elanguit Basan et Carmelus,
et flos Libani elanguit.
5 Os montes são por ele abalados, e as colinas dissolvidas; a terra, o mundo inteiro, e todos os que habitam nele tremem diante da sua face.5 Montes commoti sunt ab eo,
et colles conturbati;
et contremuit terra a facie eius
et orbis et omnes habitantes in eo.
6 Diante da sua indignação quem poderá subsistir? Quem resistirá ao ardor da sua ira? A sua indignação derrama-se como um fogo e destrói as (mesmas) pedras.6 Ante faciem indignationis eius quis stabit,
et quis resistet in aestu furoris eius? Indignatio eius effusa est ut ignis,
et petrae dissolutae sunt ab eo.
7 O Senhor é bom, é um refúgio (para seus filhos) no dia da tribulação; conhece (e protege) os que esperam nele.7 Bonus Dominus,
refugium in die tribulationis
et sciens sperantes in se
8 Com uma inundação impetuosa (de inimigos) aniquilará este lugar (de Nínive) e lançará os seus inimigos para as trevas.8 et in diluvio transeunte;
consummationem faciet adversariorum suorum,
et inimicos eius persequentur tenebrae.
9 Que projectos formais contra o Senhor? É ele mesmo que aniquilará (Nínive); esta inimiga não surgirá duas vezes.9 Quid cogitatis contra Dominum?
Consummationem ipse faciet;
non consurget duplex tribulatio.
10 Como espinhos entrelaçados uns nos outros, ébrios do seu vinho generoso, serão consumidos como palha completamente seca.10 Sicut spinae condensae se invicem complectentes
et sicut potatores inebriati
consumentur quasi stipula omnino arida.
11 De ti saiu (ó Nínive) quem pensa mal (ou impiamente) contra o Senhor, quem trama desígnios perversos.11 Ex te exivit cogitans contra Dominum malitiam,
mente pertractans praevaricationem.
12 Isto diz o Senhor: Por mais fortes e numerosos que (os Assirios) sejam, ainda assim serão ceifados e desaparecerão. Eu te afligi (ó meu povo), mas não te afligirei mais (por meio deles).12 Haec dicit Dominus:
“ Et si incolumes fuerint et numerosi,
sic quoque attondentur et pertransibunt;
afflixi te et non affligam te ultra.
13 Agora vou quebrar o seu jugo, que pesa sobre ti, e desfazer as tuas cadeias.13 Et nunc conteram virgam eius de dorso tuo
et vincula tua disrumpam ”.
14 Eis o que o Senhor ordenou sobre ti (ó Nínive): Não haverá mais posteridade com o teu nome; destruirei as estátuas esculpidas e fundidas da casa do teu deus; prepararei o teu sepulcro, porque és desprezível14 Et praecipiet super te Dominus:
“ Non seminabitur ex nomine tuo amplius.
De domo dei tui disperdam sculptile et conflatile;
ponam sepulcrum tuum,
quia inhonoratus es ”.
15 Eis já sobre os montes os pés do que traz a boa nova, do que anuncia a paz. Celebra, é Judá, as tuas festividades, cumpre os teus votos, porque o ímpio não passará mais por ti: está completamente destruído.