SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Naum 1


font
Biblia Matos SoaresBIBLIA
1 Oráculo sobre Nínive. Livro de visão de Naum, de Elcos.1 Oráculo sobre Nínive. Libro de la visión de Nahúm de Elcós.
2 O Senhor é um Deus zeloso e vingador: O Senhor é vingador e ardente na sua cólera. O Senhor toma vingança dos seus adversários, ira-se contra seus inimigos.2 ¡Dios celoso y vengador Yahveh, vengador Yahveh y rico en ira! Se venga Yahveh de sus adversarios, guarda rencor a sus enemigos.
3 O Senhor é paciente e grande em fortaleza, não deixa impune (o pecador). O Senhor anda entre a tempestade e o torvelinho, e as nuvens são a poeira dos seus pés.3 Yahveh tardo a la cólera, pero grande en poder, y a nadie deja impune Yahveh. En la tempestad y el huracán camina, y las nubes son el polvo de sus pies.
4 Ele ameaça o mar e torna-o seco, e extingue (quando quer) todos os rios. Basan e o Carmelo feneceram, e a flor do Líbano murchou.4 Amenaza al mar y lo deja seco, y todos los ríos agota. ... languidecen el Basán y el Carmelo, la flor del Líbano se amustia.
5 Os montes são por ele abalados, e as colinas dissolvidas; a terra, o mundo inteiro, e todos os que habitam nele tremem diante da sua face.5 Tiemblan los montes ante él, y las colinas se estremecen; en su presencia se levanta la tierra, el orbe y todos los que en él habitan.
6 Diante da sua indignação quem poderá subsistir? Quem resistirá ao ardor da sua ira? A sua indignação derrama-se como um fogo e destrói as (mesmas) pedras.6 Ante su enojo ¿quién puede tenerse? ¿Quién puede resistir el ardor de su cólera? Su furor se derrama como fuego, y las rocas se quiebran ante él.
7 O Senhor é bom, é um refúgio (para seus filhos) no dia da tribulação; conhece (e protege) os que esperam nele.7 Bueno es Yahveh para el que en él es pera, un refugio en el día de la angustia; él conoce a los que a él se acogen,
8 Com uma inundação impetuosa (de inimigos) aniquilará este lugar (de Nínive) e lançará os seus inimigos para as trevas.8 cuando pasa la inundación. Hace exterminio de los que se alzan contra él, a sus enemigos persigue hasta en las tinieblas.
9 Que projectos formais contra o Senhor? É ele mesmo que aniquilará (Nínive); esta inimiga não surgirá duas vezes.9 ¿Qué meditáis contra Yahveh? El es el que hace exterminio, no se alzará dos veces la opresión;
10 Como espinhos entrelaçados uns nos outros, ébrios do seu vinho generoso, serão consumidos como palha completamente seca.10 porque ellos, espinos aún enmarañados, empapados de bebida, como paja seca serán enteramente consumidos.
11 De ti saiu (ó Nínive) quem pensa mal (ou impiamente) contra o Senhor, quem trama desígnios perversos.11 ¡De ti ha salido el que medita el mal contra Yahveh, el consejero de Belial!
12 Isto diz o Senhor: Por mais fortes e numerosos que (os Assirios) sejam, ainda assim serão ceifados e desaparecerão. Eu te afligi (ó meu povo), mas não te afligirei mais (por meio deles).12 Así dice Yahveh: Por más incólumes que estén, por más que sean, serán talados y desaparecerán. Si te he humillado, no volveré a humillarte más.
13 Agora vou quebrar o seu jugo, que pesa sobre ti, e desfazer as tuas cadeias.13 Y ahora voy a quebrar de sobre ti su yugo, y a romper tus cadenas.
14 Eis o que o Senhor ordenou sobre ti (ó Nínive): Não haverá mais posteridade com o teu nome; destruirei as estátuas esculpidas e fundidas da casa do teu deus; prepararei o teu sepulcro, porque és desprezível14 Y sobre ti ha dado orden Yahveh: No habrá más descendencia de tu nombre; de la casa de tus dioses extirparé imágenes esculpidas y fundidas, preparé tu tumba, porque eres despreciable.
15 Eis já sobre os montes os pés do que traz a boa nova, do que anuncia a paz. Celebra, é Judá, as tuas festividades, cumpre os teus votos, porque o ímpio não passará mais por ti: está completamente destruído.