SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Ezequiel 5


font
Biblia Matos SoaresDIODATI
1 Tu, filho de homem, toma uma espada (lâmina) afiada, toma-a como navalha de barbeiro e passa-a por cima da tua cabeça e da tua barba; em seguida toma uma balança e divide em (três) partes (o que cortaste).1 Figliuol d’uomo, prenditi eziandio un coltello tagliente, prenditi un rasoio di barbiere, e fattelo passare sopra il capo, e sopra la barba; poi pigliati delle bilance da pesare, e spartisci i peli.
2 Uma terça parte lançá-la-ás ao fogo no meio da cidade, quando os dias do cerco se tiverem cumprido; tomarás a outra terça parte, que ferirás com a navalha ao redor da cidade; deitarás ao vento a outra terça parte, e em seguida eu irei atrás deles com a espada.2 Ardine la terza parte col fuoco, in mezzo della città, mentre si compieranno i giorni dell’assedio; poi prendine un’altra terza parte, e percuotila con la spada d’intorno alla città; e spargi l’altra terza parte al vento; ed io sguainerò la spada dietro a loro.
3 Porém reservarás uma pequena quantidade, que atarás nas orlas da tua capa.3 Ma pure prendine un piccol numero, e legalo a’ lembi della tua vesta.
4 E ainda daqui tirarás uma parte, que lançarás no meio do fogo e queimarás. É daí que sairá um fogo para toda a casa de Israel.4 E di questo prendine ancora una parte, e gittala in mezzo del fuoco, e ardila col fuoco. Di quella uscirà un fuoco contro a tutta la casa d’Israele
5 Isto diz o Senhor Deus: Esta é aquela Jerusalém que coloquei no meio das nações, cercada das suas terras,5 Così ha detto il Signore Iddio: Questa è Gerusalemme; io l’avea posta in mezzo delle nazioni, e vi erano diversi paesi d’intorno a lei.
6 Ela, com perversidade, revoltou-se contra os meus decretos, mais que as gentes, contra os meus preceitos ainda mais que todos os países que estão ao redor dela; com efeito (os Israelitas) rejeitaram as minhas leis e não andaram nos meus preceitos.6 Ma ella ha trasgredite le mie leggi, per darsi all’empietà, più che le nazioni; ed ha trasgrediti i miei statuti, più che i paesi ch’erano d’intorno a lei; perciocchè han rigettate le mie leggi, e non son camminati ne’ miei statuti.
7 Portanto isto diz o Senhor Deus: Porque excedestes (em impiedade) as nações que estão ao redor de vós, não andastes nos meus preceitos, não observastes as minhas leis, e nem sequer procedestes segundo as leis das gentes que vivem à roda de vós,7 Perciò, così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè voi avete sopravanzate le genti ch’erano d’intorno a voi, e non siete camminati ne’ miei statuti, e non avete messe ad effetto le mie leggi; anzi non pure avete fatto secondo le usanze delle genti ch’erano d’intorno a voi;
8 por isso, assim fala o Senhor Deus: Aqui estou também (ó Jerusalém) contra ti, executarei no meio de ti os meus castigos à vista das nações.8 perciò, così ha detto il Signore Iddio: Eccomi altresì contro a te; ed io eseguirò i miei giudicii in mezzo di te, nel cospetto delle genti;
9 Farei contra ti o que nunca fiz e que nunca mais farei, por causa de todas as tuas abominações.9 e farò in te ciò che mai non ho fatto, e non farò giammai più, per cagion di tutte le tue abbominazioni.
10 Por isso os pais comerão os seus filhos no meio de ti, e os filhos comerão os seus pais; porei em execução contra ti os meus juízos e dispersarei a todo o vento o que restar de ti.10 Perciò, i padri mangeranno i lor figliuoli in mezzo di te, e i figliuoli mangeranno i lor padri; ed io eseguirò i miei giudicii in te, e dispergerò tutto il tuo rimanente a tutti i venti.
11 Portanto, (juro) por minha vida, diz o Senhor Deus, que, assim como violaste o meu santuário com todas as tuas infâmias e com todas as tuas abominações, eu também te exterminarei, sem um olhar benigno, sem compaixão (de ti).11 Per tanto, come io vivo, dice il Signore Iddio, perchè tu hai contaminato il mio santuario con tutti i tuoi fatti esecrabili, e con tutte le tue abbominazioni, io altresì ti raderò, e il mio occhio non perdonerà, ed io ancora non risparmierò.
12 Um terço dos teus morrerá de peste e será consumido de fome no meio de ti; outro terço dos teus cairá ao fio da espada ao redor de ti; quanto porém ao outro terço, eu o espalharei a todo o vento e irei atrás dele com a espada.12 Una terza parte di te morrà di pestilenza, e sarà consumata di fame, nel mezzo di te; e un’altra terza parte caderà per la spada d’intorno a te; ed io dispergerò a tutti i venti l’altra terza parte, e sguainerò la spada dietro a loro.
13 Darei largas ao meu furor, neles saciarei a minha indignação, e ficarei satisfeito; então saberão que eu, o Senhor, falei no meu zelo (pela minha glória) quando tiver satisfeito sobre eles a minha indignação.13 E il mio cruccio si adempierà, ed io acqueterò l’ira mia sopra loro, e mi appagherò; ed essi conosceranno che io, il Signore, ho parlato nella mia gelosia, quando avrò adempiuta l’ira mia sopra loro.
14 Reduzir-te-ei (ó Jerusalém) a uma desolação, a ser o opróbrio entre as nações que estão ao redor de ti, à vista de todos os que forem passando.14 Ed io ti metterò in deserto, e in vituperio, fra le genti che son d’intorno a te, alla vista d’ogni passante.
15 Serás um opróbrio, uma vergonha, um escarmento e assombro entre os povos que te cercam, quando eu executar contra ti os meus juízos com furor, com indignação, com a minha ira vingadora sou eu, o Senhor, que o digo;15 E il tuo vituperio ed obbrobrio, sarà in ammaestramento, e in istupore alle genti, che son d’intorno a te; quando io avrò eseguiti i miei giudicii sopra te, con ira, con cruccio, e con castigamenti d’indegnazione. Io, il Signore, ho parlato.
16 quando despedir as funestas e mortíferas setas da fome contra vós (aumentarei, mais e mais, a fome, quebrarei entre vós o báculo do pão);16 Quando avrò tratte sopra loro le male saette della fame, che saranno mortali, le quali io trarrò per distruggervi; ed avrò aggravata sopra voi la fame, e vi avrò rotto il sostegno del pane;
17 quando enviar contra vós a fome e as mais cruéis feras até vos privarem de filhos; quando a peste e o sangue passarem por meio de ti (ó povo infiel), quando fizer vir a espada sobre ti. Sou eu, o Senhor, que o digo.17 ed avrò mandata contro a voi la fame, e le bestie nocive, che ti dipopoleranno; e quando la pestilenza e il sangue saranno passati per mezzo di te; ed io avrò fatta venire sopra te la spada. Io, il Signore, ho parlato