SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Jeremias 41


font
Biblia Matos SoaresBIBBIA RICCIOTTI
1 No mês sétimo, Ismael, filho de Natanias, filho de Elisama, de linhagem real, um dos grandes do rei, e mais dez homens, foram ter com Godolias filho de Aicão, a Masfa, e comeram juntos.1 - Frattanto, nel settimo mese, Ismael figlio di Natania, figlio di Elisama, di sangue reale, coi nobili del regno, presi dieci altri uomini seco, venne in Masfa a Godolia, figlio di Aicam, che li volle suoi commensali ivi in Masfa.
2 Nessa altura levantou-se Ismael filho de Natanias, mais os dez homens que com ele estavam, e feriram Godolias, filho de Aicão, filho de Safan, à espada. Mataram assim aquele que o rei de Babilônia tinha constituído governador do país.2 Ma Ismael figlio di Natania e i dieci uomini che aveva seco, levatisi, percossero Godolia figlio di Aicam, figlio di Safan, a colpi di spada e lo ammazzarono, pur essendo egli il governatore del paese messo dal re di Babilonia.
3 Matou também Ismael todos os Judeus que estavam com Godolias em Masfa, e os Caldeus que lá foram encontrados, homens de guerra.3 E anche dei Giudei che erano con Godolia in Masfa e dei Caldei che furono trovati ivi e della gente d'arme, Ismael fece tutta una strage.
4 Ao outro dia, depois que matou Godolias, sem ninguém ainda o saber4 Il giorno appresso l'uccisione di Godolia, che non si era saputa da nessuno ancora,
5 chegaram uns homens de Siquém, de Silo e da Samaria, em número de oitenta, com a barba rapada, as vestes rasgadas e a pele retalhada, que traziam nas mãos incenso e ofertas para os apresentar na casa do Senhor.5 giunsero degli uomini di Sichem, da Silo e da Samaria, ottanta uomini, rasi la barba, colle vesti squarciate e squallidi, e recavano nelle loro mani doni e incensi per offrirli nella casa del Signore.
6 Saindo, pois, de Masfa, a recebe-los, Ismael, filho de Natanias, ia andando e chorando. Quando chegou junto deles, disse-lhes: Vinde a Godolias, filho de Aicão.6 Allora Ismael, figlio di Natania, uscito fuori di Masfa, si avanzò ad incontrarli a lenti passi e piangendo e giunto a loro incontro disse: «Voi venite a Godolia, figlio di Aicam».
7 Porém, quando eles chegaram ao meio da cidade, Ismael, filho de Natanias, com os homens que estavam com ele, matou-os (e lançou-os) no meio da cisterna.7 Arrivati così nel centro della città, Ismael figlio di Natania, ne fece una carneficina, là nel mezzo, attorno alla cisterna, egli stesso e gli uomini che erano con lui.
8 Mas entre eles houve dez homens que disseram a Ismael: Não nos mates, porque temos nos campos provisões escondidas de trigo, de cevada, de azeite e de mel. Então deixou-os, não os matou com os seus irmãos.8 Fra costoro si trovarono dieci uomini i quali dissero a Ismael: «Non ci ammazzare, perchè abbiamo alla campagna provvigioni di frumento, orzo, olio e miele». Allora ristette e non li ammazzò coi loro compagni.
9 A cisterna, em que Ismael lançou todos os cadáveres dos homens que matou por causa de Godolias, é a que fez o rei Asa por causa de Baasa, rei de Israel. Ismael, filho de Natanias, encheu-a de cadáveres.9 La cisterna nella quale Ismael gettò tutti i cadaveri degli uomini che aveva assassinato, in conseguenza di Godolia, è quella che fece il re Asa per causa di Baasa re d'Israele; Ismael , figlio di Natania, la riempì dei corpi degli uccisi.
10 Ismael levou presos todos os que do povo tinham ficado em Masfa, as filhas do rei e todo o povo que tinha ficado em Masfa, e que Nabuzardan, chefe da guarda, havia confiado a Godolias, filho de Aicão. Ismeal, filho de Natanias, levou-os cativos e partiu para passar aos filhos de Amon.10 Poi Ismael prese prigione tutto il restante del popolo che era in Masfa, le figlie del re, e tutti quei residui di popolazione che erano rimasti in Masfa, che Nabuzardan, capo delle milizie aveva dato in custodia a Godolia, figlio di Aicam. E Ismael, figlio di Natania, li prese prigionieri e si incamminò per passare ai figli di Ammon.
11 Mas Joanan, filho de Carée, e todos os oficiais do exército que estavam com ele, souberam de todo o mal que tinha feito Ismael, filho de Natanias.11 Intanto Joanan, figlio di Caree e tutti i condottieri d'armi ch'eran con lui intesero tutto il male che Ismael figlio di Natania aveva perpetrato;
12 Tomando consigo toda a sua gente, partiram a pelejar contra Ismael, filho de Natanias, e encontraram-no perto da grande piscina de Gabaon.12 onde, raccolti tutti gli uomini, marciarono per piombare addosso a Ismael, figlio di Natania, e lo trovarono presso le abbondanti acque di Gabaon.
13 Quando todo o povo que estava com Ismael viu Joanan, filho de Carée, e todos os oficiais do exército que estavam com ele, encheu-se de alegria.13 Non appena il popolo che era con Ismael vide Joanan figlio di Caree e tutti i condottieri d'armi ch'eran con lui, si rasserenò.
14 E todo o povo, que Ismael tinha feito prisioneiro em Masfa, voltou para trás e juntou-se a Joanan, filho de Carée.14 E ripiegando tutto insieme il popolo che Ismael aveva fatto prigioniero in Masfa, si voltò e si slanciò verso Joanan figlio di Caree.
15 Mas Ismael, filho de Natanias, fugiu com oito homens, de Joanan, e passou-se aos filhos de Amon.15 Ismael, figlio di Natania invece con otto uomini si sottrasse colla fuga alla presenza di Joanan, e se ne andò ai figli di Ammon.
16 Joanan, filho de Carée, e todos os oficiais de guerra que estavam com ele, tomaram todos os que restavam da plebe, que Ismael, filho de Natanias, tinha levado de Masfa, depois que matou Godolias, filho de Aicão: homens de guerra, mulheres, crianças e eunucos, que tinham feito voltar de Gabaon.16 Allora Joanan, figlio di Caree, e tutti i condottieri d'armi che erano con lui presero questi residui della popolazione che avevano riscosso dalle mani di Ismael, figlio di Natania, e da questo tolta da Masfa, dopo che aveva assassinato Godolia, figlio di Aicam, forti uomini di guerra e donne e fanciulli ed eunuchi che aveva ricondotto da Gabaon,
17 Foram-se dali, e estiveram de passagem em Camaão, que está ao pé de Belém, com o fim de passarem depois adiante e entrar no Egito,17 e si partirono e si fermarono campeggiando in Camaam, nei pressi di Betlemme, per poi proseguire ed entrare in Egitto,
18 com medo dos Caldeus, que temiam por causa de Ismael, filho de Natanias, ter assassinado Godolias, filho de Aicão, que o rei de Babilônia tinha constituído governador da terra de Judá.18 lungi dalla presenza dei Caldei; avevano infatti paura di essi, dopo che Ismael, figlio di Natania, aveva assassinato Godolia, figlio di Aicam, che il re di Babilonia aveva messo governatore nel paese di Giuda.