SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 1


font
Biblia Matos SoaresBIBBIA CEI 2008
1 Provérbios de Salomão, filho de Davide, rei de Israel,1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d’Israele,
2 para aprender a sabedoria e disciplina;2 per conoscere la sapienza e l’istruzione,
per capire i detti intelligenti,
3 para compreender as palavras,da prudência, receber a instrução da (boa) doutrina, a justiça, a rectidão e a equidade;3 per acquistare una saggia educazione,
equità, giustizia e rettitudine,
4 para dar aos inexperientes o discernimento, e ao jovem conhecimento e reflexão. O sábio. ouvindo (estas sentenças), ficará mais sábio, e o que as entender adquirirá destreza4 per rendere accorti gli inesperti
e dare ai giovani conoscenza e riflessione.
5 Il saggio ascolti e accrescerà il sapere,
e chi è avveduto acquisterà destrezza,
6 para compreender as sentenças e as palavras subtis, as máximas dos sábios e os seus enigmas.6 per comprendere proverbi e allegorie,
le massime dei saggi e i loro enigmi.
7 O temor do Senhor é o principio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a doutrina.7 Il timore del Signore è principio della scienza;
gli stolti disprezzano la sapienza e l’istruzione.
8 Ouve, meu filho, as instruções de teu pai, e não abandones os ensinamentos de tua mãe.8 Ascolta, figlio mio, l’istruzione di tuo padre
e non disprezzare l’insegnamento di tua madre,
9 Isso será uma coroa de graça para a tua cabeça, e um colar para o teu pescoço.9 perché saranno corona graziosa sul tuo capo
e monili per il tuo collo.
10 Meu filho, se os pecadores te atraírem com os seus afagos, não condescendas com eles.10 Figlio mio, se i malvagi ti vogliono sedurre,
tu non acconsentire!
11 Se te disserem: Vem connosco, façamos emboscadas para derramar sangue, armemos laços ocultos ao inocente, que nos não fez mal algum;11 Se ti dicono: «Vieni con noi,
complottiamo per spargere sangue,
insidiamo senza motivo l’innocente,
12 devoremo-lo vivo como o sepulcro _(devora os cadáveres), e inteiro como aquele que desce à cova;12 inghiottiamoli vivi come fa il regno dei morti,
interi, come coloro che scendono nella fossa;
13 acharemos toda a sorte de bens preciosos, encheremos as nossas casas de despojos:13 troveremo ogni specie di beni preziosi,
riempiremo di bottino le nostre case,
14 une a tua sorte à nossa, seja uma só a bolsa de nós todos;14 tu tirerai a sorte la tua parte insieme con noi,
una sola borsa avremo in comune»,
15 meu filho, não vás com eles, guarda-te de andares pelas suas veredas;15 figlio mio, non andare per la loro strada,
tieniti lontano dai loro sentieri!
16 porque os seus pés correm para o mal, e apressam-se a derramar sangue.16 I loro passi infatti corrono verso il male
e si affrettano a spargere sangue.
17 Mas debalde se lança a rede diante dos olhos dos que têm asas.17 Invano si tende la rete
sotto gli occhi di ogni sorta di uccelli.
18 Eles mesmos (com isto) armam traições contra o seu próprio sangue, e tramam enganos contra as suas almas.18 Ma costoro complottano contro il proprio sangue,
pongono agguati contro se stessi.
19 Tais são os caminhos de todos os ávidos de riqueza: (estes caminhos) perdem as almas daqueles que os seguem.19 Tale è la fine di chi è avido di guadagno;
la cupidigia toglie di mezzo colui che ne è dominato.
20 A sabedoria clama em público, nas praças levanta a sua voz.20 La sapienza grida per le strade,
nelle piazze fa udire la voce;
21 Ela grita nas encruzilhadas, faz ouvir as suas palavras á entrada das portas da cidade, dizendo:21 nei clamori della città essa chiama,
pronuncia i suoi detti alle porte della città:
22 Até quando amareis, ó crianças, a infantilidade? (Até quando é que)os insensatos cobiçarão as coisas que lhes são nocivas. e os imprudentes odiarão a Instrução?22 «Fino a quando, o inesperti, amerete l’inesperienza
e gli spavaldi si compiaceranno delle loro spavalderie
e gli stolti avranno in odio la scienza?
23 Convertei-vos com u minha repreensão; eu vou espalhar sobre vós o meu espírito, eu vou ensinar-vos a minha doutrina.23 Tornate alle mie esortazioni:
ecco, io effonderò il mio spirito su di voi
e vi manifesterò le mie parole.
24 Mas, visto que eu vos chamei, e vós não quisestes ouvir-me, visto que estendi a minha mão, e não houve quem olhasse para mim, visto que desprezastes todos os meus conselhos, e não fizestes caso das minhas repreensões,24 Perché vi ho chiamati ma avete rifiutato,
ho steso la mano e nessuno se ne è accorto.
25 Avete trascurato ogni mio consiglio
e i miei rimproveri non li avete accolti;
26 também eu me rirei da vossa ruina, zombarei de vós; quando vos assaltar o terror, quando cair sobre vós, como furacão, o terror, quando vos colher a desgraça como um temporal, quando vierem sobre vós a tribulação e a angústia26 anch’io riderò delle vostre sventure,
mi farò beffe quando su di voi verrà la paura,
27 quando come una tempesta vi piomberà addosso il terrore,
quando la disgrazia vi raggiungerà come un uragano,
quando vi colpiranno angoscia e tribolazione.
28 Então me Invocarão (os impios) e eu não os ouvirei, buscar-me-ão, e não me encontrarão,28 Allora mi invocheranno, ma io non risponderò,
mi cercheranno, ma non mi troveranno.
29 porque eles aborreceram a instrução, não abraçaram o temor do Senhor,29 Perché hanno odiato la sapienza
e non hanno preferito il timore del Signore,
30 não se submeteram ao meu conselho, e desprezaram todas as minhas repreensões.30 non hanno accettato il mio consiglio
e hanno disprezzato ogni mio rimprovero;
31 Comerão, pois, os frutos do seu (mau) proceder, e fartar-se-ão dos seus conselhos.31 mangeranno perciò il frutto della loro condotta
e si sazieranno delle loro trame.
32 O desvio dos parvos os matará, e a (falsa) prosperidade dos insensatos os perderá.32 Sì, lo smarrimento degli inesperti li ucciderà
e la spensieratezza degli sciocchi li farà perire;
33 Mas aquele que me ouvir, viverá tranqüilo, em segurança, sem receio de mal algum.33 ma chi ascolta me vivrà in pace
e sarà sicuro senza temere alcun male».