| 1 Os príncipes do povo habitaram em Jerusalém, mas o resto do povo deitou sortes, para tirarem uma parte de dez, a qual habitaria em Jerusalém, cidade santa, ficando as restantes nove partes nas outras cidades. | 1 And the princes of the people dwelt at Jerusalem: but the rest of the people cast lots, to take one part in ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities. |
| 2 O povo abençoou todos os homens que se ofereceram voluntariamente para habitar em Jerusalém. | 2 And the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell in Jerusalem. |
| 3 Estes são os principais da província que habitaram em Jerusalém. Nas cidades de Judá, cada um se estabeleceu na sua possessão, na sua cidade: os Israelitas, os sacerdotes, os Levitas, os Natineus e os filhos dos servos de Solomão. | 3 These therefore are the chief men of the province, who dwelt in Jerusalem, and in the cities of Juda. And every one dwelt in his possession, in their cities: Israel, the priests, the Levites, the Nathinites, and the children of the servants of Solomon. |
| 4 Em Jerusalém habitaram filhos de Judá e filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataias, filho de Azião, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Safatias, filho de Malaleel, dos filhos de Farés; | 4 And in Jerusalem there dwelt some of the children of Juda, and some of the children of Benjamin: of the children of Juda, Athaias the son of Aziam, the son of Zacharias, the son of Amarias, the son of Saphatias, the son of Malaleel: of the sons of Phares, |
| 5 Maasias, filho de Baruque, filho de Colboza, filho de Hazias, filho de Adaias, filho de Joiarib, filho de Zacarias, filho de Sela. | 5 Maasia the son of Baruch, the son of Cholhoza, the son of Hazia, the son of Adaia, the son of Joiarib, the son of Zacharias, the son of the Silonite: |
| 6 Todos os filhos de Farés, que habitaram em Jerusalém, eram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes. | 6 All these the sons of Phares, who dwelt in Jerusalem, were four hundred sixty-eight valiant men. |
| 7 Os filhos de Benjamim (que habitaram em Jerusalém) foram estes: Selum, filho de Mosolão, filho de Joed, filho de Fadaias, filho de Colaias, filho de Masias, filho de Eteel, filho de Isaías, | 7 And these are the children of Benjamin: Sellum the son of Mosollam, the son of Joed, the son of Phadaia, the son of Colaia, the son of Masia, the son of Etheel, the son of Isaia. |
| 8 e depois dele Gebai Selai: novecentos e vinte e oito homens. | 8 And after him Gebbai, Sellai, nine hundred twenty-eight. |
| 9 Joel, filho de Zecri, era seu chefe, e Judas, filho de Senua, ocupava o segundo posto na cidade. | 9 And Joel the son of Zechri their ruler, and Judas the son of Senua was second over the city. |
| 10 Dos sacerdotes: Idaias, filho de Joarib, Jaquim, | 10 And of the priests Idaia the son of Joarib, Jachin, |
| 11 Saraias, filho de Helcias, filho de Mosolão, filho de Sadoc, filho de Meraiot, filho de Aquitob, príncipe da casa de Deus, | 11 Saraia the son of Helcias, the son of Mosollam, the son of Sadoc, the son of Meraioth, the son of Achitob the prince of the house of God, |
| 12 e os seus irmãos que serviam no templo: oitocentos e vinte e dois; Adaias, filho de Jeroão, filho de Felelias , filho de Amsi, filho de Zacarias, filho de Fasur, filho de Melquias, | 12 And their brethren that do the works of the temple: eight hundred twentytwo. And Adaia the son of Jeroham, the son of Phelelia, the son of Amsi, the son of Zacharias, the son of Pheshur, the son of Melchias, |
| 13 e seus irmãos, príncipes das famílias: duzentos e quarenta e dois; Amassai, filho de Azreel, filho de Aazi, filho de Mosolamot, filho de Emer, | 13 And his brethren the chiefs of the fathers: two hundred forty-two. And Amassai the son of Azreel, the son of Ahazi, the son of Mosollamoth, the son of Emmer, |
| 14 e os seus irmãos, que eram de grande vigor: cento e vinte e oito. Era seu chefe Zabdiel, filho de Hagdolim. | 14 And their brethren who were very mighty, a hundred twenty-eight: and their ruler Zabdiel son of the mighty. |
| 15 Dos Levitas: Semeias, filho de Hasub, filho de Azaricão, filho de Hasabias, filho de Boni; | 15 And of the Levites Semeia the son of Hasub, the son of Azaricam, the son of Hasabia, the son of Boni, |
| 16 Sabatai e Josabed, superintendentes de todas as obras que se faziam exteriormente na casa de Deus, (que eram) dos principais entre os Levitas | 16 And Sabathai and Jozabed, who were over all the outward business of the house of Cod, of the princes of the Levites, |
| 17 Matania, filho de Mica, filho de Zebedei, filho de Asaf, chefe dos que louvavam e publicavam a glória do Senhor na oração; Becbecias, o segundo entre seus irmãos, e Ada, filho de Samua, filho de Galai, filho de Iditum. | 17 And Mathania the son of Micha, the son of Zebedei, the son of Asaph, was the principal man to praise, and to give glory in prayer, and Becbecia the second, one of his brethren, and Abda the son of Samua, the son of Galal, the son of Idithun. |
| 18 Todos os Levitas na cidade santa eram duzentos e oitenta e quatro. | 18 All the Levites in the holy city were two hundred eighty-four. |
| 19 Os porteiros, Acub, Telmon e seus irmãos, que guardavam as portas, eram cento e setenta e dois. | 19 And the porters, Accub, Telmon, and their brethren, who kept the doors: a hundred seventy-two. |
| 20 O resto dos sacerdotes e dos Levitas de Israel (estavam espalhados) em todas as cidades de Judá, cada um na sua possessão. | 20 And the rest of Israel, the priests and the Levites were in all the cities of Juda, every man in his possession. |
| 21 Os Natineus habitavam em Ofel. Siaa e Gasfa eram (chefes) dos Natineus. | 21 And the Nathinites, that dwelt in Ophel, and Siaha, and Gaspha of the Nathinites. |
| 22 O chefe dos Levitas em Jerusalém era Azi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, um dos cantores ao serviço da casa de Deus, que eram da estirpe de Asaf. | 22 And the overseer of the Levites in Jerusalem, was Azzi the son of Bani, the son of Hasabia, the son of Mathania, the son of Micha. Of the sons of Asaph, were the singing men in the ministry of the house of Cod. |
| 23 O rei (David) tinha posto um regulamento sobre eles, e a ordem que devia ser observada todos os dias entre os cantores. | 23 For the king's commandment was concerning them, and an order among the singing men day by day. |
| 24 Fataias, filho de Mesezebel, dos filhos de Zara, filho de Judá, era comissário do rei para todos os negócios do povo. | 24 And Phathahia the son of Mesezebel of the children of Zara the son of Juda was at the hand of the king, in all matters concerning the people, |
| 25 Quanto às aldeias e suas cercanias, alguns dos filhos de Judá habitaram em Cariatarbe, nas suas cercanias, em Dibon, e nas suas cercanias, em Cabseel e nas suas cercanias, | 25 And in the houses through all their countries. Of the children of Juda so dwelt at Cariath-Arbe, and in the villages thereof: and at Dibon, and in the villages thereof: and at Cabseel, and in the villages thereof. |
| 26 em Jesué, em Molada, em Betfalet, | 26 And at Jesue, and at Molada, and Bethphaleth, |
| 27 em Hasersual, em Bersabee e nas suas cercanias, | 27 And at Hasersual, and at Bersabee, and in the villages thereof, |
| 28 em Siceleg, em Mocona e nas suas cercanias, | 28 And at Siceleg, and at Mochona, and in the villages thereof, |
| 29 em Remon, em Saraa, em Jerimut, | 29 And at Remmon, and at Saraa, and at Jerimuth, |
| 30 em Zanos, em Odolão e nas suas cercanias, em Laquis e no seu território, em Azeca e nas suas cercanias. Estabeleceram-se desde Bersabee até ao vale de Enom. | 30 Zanoa, Odollam, and in their villages, at Lachis and its dependencies, and at Azeca and the villages thereof. And they dwelt from Bersabee unto the valley of Ennom. |
| 31 Os filhos de Benjamim estabeleceram-se desde Geba, em Mecmas, em Hai, era Betel e nas suas cercanias, | 31 And the children of Benjamin, from Geba, at Mechmas, and at Hai, and at Bethel, and in the villages thereof, |
| 32 em Anatot, em Nobe, em Ananias, | 32 At Anathoth, Nob, Anania, |
| 33 em Asor, em Rama, e em Getaim, | 33 Asor, Rama, Gethaim, |
| 34 em Hadid, em Seboim e em Nebalat, em Lod | 34 Hadid, Seboim, and Neballat, Led, |
| 35 e em Ono, vale dos Operários. | 35 And Ono the valley of craftsmen. |
| 36 Os Levitas tinham as suas porções em Judá e Benjamim. | 36 And of the Levites were portions of Juda and Benjamin. |