SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

II Livro das Crônicas 5


font
Biblia Matos SoaresJERUSALEM
1 Salomão mandou trazer e colocar nos tesouros da casa de Deus tudo o que, Davide, seu pai, tinha oferecido; a prata, o ouro e todos os vasos.1 Alors fut achevé tout le travail que fit Salomon pour le Temple de Yahvé; et Salomon apportace que son père David avait consacré, l'argent, l'or et tous les vases, qu'il mit dans le trésor du Temple de Dieu.
2 Depois disto convocou em Jerusalém todos os anciães de Israel, todos os príncipes das tribos, e os chefes de famílias dos filhos de Israel, para transportarem a arca da aliança do Senhor da cidade de Davide, que é Sião.2 Alors Salomon convoqua à Jérusalem les anciens d'Israël, tous les chefs des tribus et lesprinces des familles israélites, pour faire monter de la Cité de David, qui est Sion, l'arche de l'alliance de Yahvé.
3 Foram à presença do rei todos os varões de Israel no dia solene do sétimo mês,3 Tous les hommes d'Israël se rassemblèrent auprès du roi, au septième mois, pendant la fête.
4 e tendo chegado todos os anciães de Israel, os Levitas levaram a arca4 Tous les anciens d'Israël vinrent, et ce furent les lévites, qui portèrent l'arche.
5 e introduziram-na (no templo), com tudo o que pertencia ao tabernáculo. Os sacerdotes com os Levitas levaram os vasos do santuário, que havia no tabernáculo.5 Ils portèrent l'arche et la Tente du Rendez-vous avec tous les objets sacrés qui y étaient; cesont les prêtres lévites qui les transportèrent.
6 Entretanto o rei Salomão, todo o povo de Israel, todos os que se tinham reunido diante da arca, imolavam carneiros e bois sem número, tão grande era a quantidade das vítimas.6 Puis le roi Salomon et toute la communauté d'Israël, réunie près de lui devant l'arche,sacrifièrent moutons et boeufs en quantité innombrable et incalculable.
7 Os sacerdotes puseram a arca da aliança do Senhor no lugar, isto é, no santuário do templo, no Santo dos Santos, debaixo das asas dos querubins,7 Les prêtres apportèrent l'arche de l'alliance de Yahvé à sa place, au Debir du Temple, c'est-à-dire au Saint des Saints, sous les ailes des chérubins.
8 de modo que os querubins estendiam as suas asas sobre o lugar em que a arca estava posta, e cobriam a mesma arca e os seus varais.8 Les chérubins étendaient leurs ailes au-dessus de l'emplacement de l'arche et abritaient l'archeet ses barres.
9 Estes eram bastante compridos para que as suas extremidades pudessem ser vistas de diante do santuário; mas, se alguém estava um tanto fora, já não os podia ver. Ali tem estado a arca até ao dia de hoje.9 Celles-ci étaient assez longues pour qu'on vît leur extrémité depuis le Saint, devant le Debir,mais pas en dehors de là; elles y sont restées jusqu'à ce jour.
10 Na arca não havia outra coisa além das duas tábuas que Moisés ali tinha posto em Horeb, quando o Senhor deu a lei aos filhos de Israel, na sua saída do Egito.10 Il n'y avait rien dans l'arche, sauf les deux tables que Moïse y déposa à l'Horeb, lorsqueYahvé avait conclu une alliance avec les Israélites à leur sortie d'Egypte.
11 Logo que os sacerdotes saíram do santuário, (porque todos os sacerdotes que puderam achar-se ali, se purificaram, visto que naquele tempo ainda não estavam distribuídos entre eles os turnos e ordem dos ministérios),11 Or, quand les prêtres sortirent du sanctuaire, -- en effet, tous les prêtres qui se trouvaient làs'étaient sanctifiés sans garder l'ordre des classes;
12 tanto os Levitas como os cantores, isto é, os que estavam debaixo da direção de Asaf, e os que estavam debaixo da direção de Heman e de Iditun, seus filhos e irmãos, revestidos de vestes de linho fino, tocavam címbalos, cítaras e harpas, postos em pé, do lado oriental do altar, acompanhados de cento e vinte sacerdotes, que tocavam trombetas.12 les chantres lévites au complet: Asaph, Hémân et Yedutûn avec leurs fils et leurs frèress'étaient revêtus de byssus et jouaient des cymbales, de la lyre et de la cithare en se tenant à l'orient de l'autel, et120 prêtres les accompagnaient en sonnant des trompettes.
13 Quando, nesse momento, todos formavam um concerto com as trombetas, as vozes, os címbalos e outros instrumentos músicos, quando louvavam ao Senhor, dizendo: bem-dizei o Senhor, porque é bom e porque a sua misericórdia, é eterna — encheu-se a casa de Deus de uma nuvem,13 Chacun de ceux qui jouaient de la trompette ou qui chantaient, louaient et célébraient Yahvéd'une seule voix; élevant la voix au son des trompettes, des cymbales et des instruments d'accompagnement, ilslouaient Yahvé "car il est bon, car éternel est son amour" -- le sanctuaire fut rempli par la nuée de la gloire deYahvé.
14 e os sacerdotes não podiam estar (ali), nem exercer as suas funções, por causa da nuvem, pois a glória do Senhor tinha enchido a casa de Deus.14 Les prêtres ne purent pas continuer leur fonction à cause de la nuée, car la gloire de Yahvéremplissait le Temple de Dieu.6, 1 Alors Salomon dit: "Yahvé a décidé d'habiter la nuée obscure.