I Livro das Crônicas 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 Adão, Set, Enós, | 1 Adamo, Set, Enos, |
| 2 Cainan, Malaleel, Jared, | 2 Kenan, Maalalèl, Iered, |
| 3 Henoc, Matusalém, Lamec, | 3 Enoc, Matusalemme, Lamec, |
| 4 Noé, Sem, Cam e Jafet. | 4 Noè, Sem, Cam e Iafet. |
| 5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoc, Tiras. | 5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Madai, Iavan, Tubal, Mesec e Tiras. |
| 6 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma. | 6 Figli di Gomer: Aschenàz, Rifat e Togarmà. |
| 7 Filhos de Javan: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim. | 7 Figli di Iavan: Elisà, Tarsis, i Chittìm e quelli di Rodi. |
| 8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan. | 8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan. |
| 9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadan. | 9 Figli di Etiopia: Seba, Avìla, Sabta, Raamà e Sabtecà. Figli di Raamà: Saba e Dedan. |
| 10 Cus gerou Neinrod, o qual começou a ser poderoso na terra. Mesraim gerou Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim, | 10 Etiopia generò Nimrod: costui cominciò a essere potente sulla terra. |
| 11 Egitto generò quelli di Lud, Anam, Laab, Naftuch, | |
| 12 Fetrusim e Casluim, dos quais procederam os Filisteus e os Caftorins. | 12 Patros, Casluch e Caftor, da dove uscirono i Filistei. |
| 13 Canaan gerou Sidon, seu primogênito, e também o Heteu, | 13 Canaan generò Sidone, suo primogenito, e Chet |
| 14 o Jebuseu, o Amorreu, o Gergeseu, | 14 e il Gebuseo, l’Amorreo, il Gergeseo, |
| 15 o Heveu, o Araceu, o Sineu, | 15 l’Eveo, l’Archeo, il Sineo, |
| 16 e também o Aradiano, o Samareu e o Hamateu. | 16 l’Arvadita, il Semareo e il Camateo. |
| 17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter e Mosoc. | 17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Us, Ul, Gheter e Mesec. |
| 18 Arfaxad gerou Sale, o qual depois gerou Heber. | 18 Arpacsàd generò Selach e Selach generò Eber. |
| 19 Heber teve dois filhos, um dos quais foi chamado Faleg, porque em seu tempo se dividiu a terra; o nome do seu irmão foi Jectan. | 19 A Eber nacquero due figli: uno si chiamò Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e il fratello si chiamò Ioktan. |
| 20 Jectan, gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jare, | 20 Ioktan generò Almodàd, Selef, Asarmàvet, Ierach, |
| 21 Adorão, Iluzal, Decla, | 21 Adoràm, Uzal, Dikla, |
| 22 Hebal, Abimael, Saba, | 22 Ebal, Abimaèl, Saba, |
| 23 Ofir, Hevila e Jobab. Todos estes eram filhos de Jectan. | 23 Ofir, Avìla e Iobab. Tutti questi furono i figli di Ioktan. |
| 24 (Descendentes de) Sem: Arfaxad, Sale, | 24 Sem, Arpacsàd, Selach, |
| 25 Heber, Faleg, Ragau, | 25 Eber, Peleg, Reu, |
| 26 Serug, Nacor, Taré, | 26 Serug, Nacor, Terach, |
| 27 Abrão, o mesmo que Abraão. | 27 Abram, cioè Abramo. |
| 28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael. | 28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele. |
| 29 Estas são as suas gerações: Nabaiot, primogênito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mabsão, | 29 Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedar, Adbeèl, Mibsam, |
| 30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, | 30 Misma, Duma, Massa, Adad, Tema, |
| 31 Jetur, Nafis, Cedma. Estes são os filhos de Ismael. | 31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono i figli di Ismaele. |
| 32 Os filhos que Abraão teve de Cetura, sua mulher de segunda ordem, foram: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsan: Saba e Dadan. Filhos de Dadan: Assurim, Latussim e Laomim. | 32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimran, Ioksan, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksan: Saba e Dedan. |
| 33 Os filhos de Madian foram: Efa, Efer, Henoc, Abida e Edaa. Todos estes descenderam de Ceturn. | 33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoc, Abidà ed Eldaà; tutti questi furono i figli di Keturà. |
| 34 Abraão gerou Isaac, que teve por filhos Esaú e Israel. | 34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele. |
| 35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, lelom e Coré. | 35 Figli di Esaù: Elifaz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core. |
| 36 Filhos de Elifaz: Temau, Omar, Sef, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec. | 36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Sefì, Gatam, Kenaz, Timna e Amalèk. |
| 37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama, Meza. | 37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizzà. |
| 38 Filhos de Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan. | 38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sibeon, Anà, Dison, Eser e Disan. |
| 39 Filhos de Lotan: Hori e Homão; irmã de Lotan: Tamna. | 39 Figli di Lotan: Orì e Omam. Sorella di Lotan: Timna. |
| 40 Filhos de Sobal: Allan, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filhos de Ana: Dison. | 40 Figli di Sobal: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefì e Onam. Figli di Sibeon: Aià e Anà. |
| 41 Filhos de Dison: Hamrão, Eseban, Jetran e Caran. | 41 Figli di Anà: Dison. Figli di Dison: Camran, Esban, Itran e Cheran. |
| 42 Filhos de Eser: Balaão, Zavan, Jacan. Filhos de Disan: Hus e Aran. | 42 Figli di Eser: Bilan, Zaavan, Iaakan. Figli di Dison: Us e Aran. |
| 43 Os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel, são estes: Bale, filho de Beor, cuja cidade chamava-se Denaba. | 43 Questi sono i re che regnarono nel territorio di Edom, prima che regnasse un re sugli Israeliti: Bela, figlio di Beor e la sua città si chiamava Dinaba. |
| 44 Morreu Bale, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zaré, de Bosra. | 44 Bela morì e al suo posto regnò Iobab, figlio di Zerach, da Bosra. |
| 45 Depois da morte de Jobab, reinou em seu lugar Husão, do pais dos Temanitas. | 45 Iobab morì e al suo posto regnò Cusam, del territorio dei Temaniti. |
| 46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Adad, filho de Badad, que derrotou os Madianitas na terra de Moab; a sua cidade chamava-se Avit. | 46 Cusam morì e al suo posto regnò Adad, figlio di Bedad, colui che vinse i Madianiti nelle steppe di Moab; la sua città si chiamava Avìt. |
| 47 Depois da morte de Adad, reinou em seu lugar Semla de Masreca. | 47 Adad morì e al suo posto regnò Samla, da Masrekà. |
| 48 Semla morreu, e reinou em seu lugar Saul de Roobot, que está situada junto do rio (Eufrates). | 48 Samla morì e al suo posto regnò Saul, da Recobòt-Naar. |
| 49 Morto Saul, reinou em seu lugar Balanan, filho de Acobor. | 49 Saul morì e al suo posto regnò Baal-Canan, figlio di Acbor. |
| 50 Balanan morreu, e reinou em seu lugar Adad, cuja cidade se chamava Fau; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, que era filha de Mezaab. | 50 Baal-Canan, figlio di Acbor, morì e al suo posto regnò Adad: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabèl, figlia di Matred, figlia di Me-Zaab. |
| 51 Morto Adad, houve em Edom governadores (ou juízes) em lugar de reis; o governador Tamna, o governador Alva, o governador Jetet, | 51 Adad morì e ci furono allora in Edom dei capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet, |
| 52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon | 52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon, |
| 53 o governador Cenez, o governador Temau, o governador Mabsar, | 53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibsar, |
| 54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes foram os governadores de Edom. | 54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom. |