Eclesiástico/Ben Sirá 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Así hace el que teme al Señor, el que abraza la Ley logra sabiduría. | 1 He that feareth God, will do good: and he that possesseth justice, shall lay hold on her, |
2 Como una madre le sale ella al encuentro, le acoge como una esposa virgen. | 2 And she will meet him as an honourable mother, and will receive him as a wife married of a virgin. |
3 Le alimenta con pan de inteligencia, el agua de la sabiduría le da a beber. | 3 With the bread of life and understanding, she shall feed him, and give him the water of wholesome wisdom to drink: and she shall be made strong in him, and he shall not be moved: |
4 Se apoya él en ella y no se dobla, a ella se adhiere y no queda confundido. | 4 And she shall hold him fast, and he shall not be confounded: and she shall exalt him among his neighbours. |
5 Ella le exalta por encima de sus prójimos, en medio de la asamblea le abre la boca. | 5 And in the midst of the church she shall open his mouth, and shall fill him with the spirit of wisdom and understanding, and shall clothe him with a robe of glory. |
6 Contento y corona de gloria encuentra él, nombre eterno en herencia recibe. | 6 She shall heap upon him a treasure of joy and gladness, and shall cause him to inherit an everlasting name. |
7 Jamás la lograrán los insensatos, los pecadores nunca la verán. | 7 But foolish men shall not obtain her, and wise men shall meet her, foolish men shall not see her: for she is far from pride and deceit. |
8 Lejos está del orgullo, los mentirosos no se acuerdan de ella. | 8 Lying men shall not be mindful of her: but men that speak truth shall be found with her, and shall advance, even till they come to the sight of God. |
9 No cabe la alabanza en boca del pecador, porque no le viene del Señor. | 9 Praise is not seemly in the mouth of a sinner: |
10 Que en la sabiduría se expresa la alabanza, y el Señor la guía por buen camino. | 10 For wisdom came forth from God: for praise shall be with the wisdom of God, and shall abound in a faithful mouth, and the sovereign Lord will give praise unto it. |
11 No digas: «Por el Señor me he apartado», que lo que él destesta, no lo hace. | 11 Say not: It is through God, that she is not with me: for do not thou the things that he hateth. |
12 No digas: «El me ha extraviado», pues él no ha menester del pecador. | 12 Say not: He hath caused me to err: for he hath no need of wicked men. |
13 Toda abominación odia el Señor, tampoco la aman los que le temen a él. | 13 The Lord hateth all abomination of error, and they that fear him shall not love it. |
14 El fue quien al principio hizo al hombre, y le dejó en manos de su propio albedrío. | 14 God made man from the beginning, and left him in the hand of his own counsel. |
15 Si tú quieres, guardarás los mandamientos, para permanecer fiel a su beneplácito. | 15 He added his commandments and precepts. |
16 El te ha puesto delante fuego y agua, a donde quieras puedes llevar tu mano. | 16 If thou wilt keep the commandments and perform acceptable fidelity for ever, they shall preserve thee. |
17 Ante los hombres la vida está y la muerte, lo que prefiera cada cual, se le dará. | 17 He hath set water and fire before thee: stretch forth thy hand to which thou wilt. |
18 Que grande es la sabiduría del Señor, fuerte es su poder, todo lo ve. | 18 Before man is life and death, good and evil, that which he shall choose shall be given him: |
19 Sus ojos están sobre los que le temen, él conoce todas las obras del hombre. | 19 For the wisdom of God is great, and he is strong in power, seeing all men without ceasing. |
20 A nadie ha mandado ser impío, a nadie ha dado licencia de pecar. | 20 The eyes of the Lord are towards them that fear him, and he knoweth all the work of man. |
21 He hath commanded no man to do wickedly, and he hath given no man license to sin: | |
22 For he desireth not a multitude of faithless and unprofitable children. |