SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Proverbios 12


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 El que ama la instrucción ama la ciencia,
el que odia la reprensión es tonto.
1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2 El bueno obtiene el favor de Yahveh;
pero él condena al hombre taimado.
2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
3 Nadie se afianza por la maldad,
la raíz de los justos no vacilará.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 Mujer virtuosa, corona del marido,
mujer desvergonzada, caries en los huesos.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 Las intenciones de los justos son equidad,
los planes de los malos, son engano.
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6 Las palabras de los malos son trampas sangrientas,
pero a los rectos su boca los pone a salvo.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Derribados los malos, no existen ya más,
mas la casa de los justos permanece.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 Se alaba al hombre según su prudencia,
el de corazón torcido será despreciado.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Más vale hombre sencillo que tiene un esclavo,
que hombre glorioso a quien falta el pan.
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 El justo se cuida de su ganado,
pero las entrañas de los malos son crueles.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Quien cultiva su tierra se hartará de pan,
quien persigue naderías es un insensato.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
12 El placer del impío está en la maquinación de los malvados,
pero la raíz de los justos producirá.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 En el delito de los labios hay una trampa fatal,
pero el justo saldrá de la angustia.
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
14 Por el fruto de su boca, se harta de bien el hombre,
cada cual recibe el salario de sus obras.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
15 El necio tiene por recto su camino,
pero el sabio escucha los consejos.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
16 El necio, al momento descubre su pena,
el prudente oculta la ignominia.
16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
17 Quien declara la verdad, descubre la justicia;
el testigo mentiroso, la falsedad.
17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
18 Quien habla sin tino, hiere como espada;
mas la lengua de los sabios cura.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 Los labios sinceros permanecen por siempre,
la lengua mentirosa dura un instante.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 Fraude en el corazón de quien trama el mal;
gozo para los que aconsejan paz.
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
21 Ninguna desgracia le sucede al justo,
pero los malos están llenos de miserias.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Los labios mentirosos abomina Yahveh;
los que practican la verdad alcanzan su favor.
22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
23 El hombre cauto oculta su ciencia,
el corazón del insensato proclama su necedad.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 La mano diligente obtiene el mando;
la flojedad acaba en trabajos forzados.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 Ansiedad en el corazón deprime al hombre,
pero una palabra buena le causa alegría.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
26 El justo enseña el camino a su prójimo,
el camino de los malos los extravía.
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
27 El indolente no pone a asar su caza;
la diligencia es la mejor fortuna del hombre.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 En la senda de la justicia está la vida;
el camino de los rencorosos lleva a la muerte.
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.