SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 73


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Salmo. De Asaf.
En verdad bueno es Dios para Israel,
el Señor para los de puro corazón.
1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב
2 Por poco mis pies se me extravían,
nada faltó para que mis pasos resbalaran,
2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי
3 celoso como estaba de los arrogantes,
al ver la paz de los impíos.
3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה
4 No, no hay congojas para ellos,
sano y rollizo está su cuerpo;
4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם
5 no comparten la pena de los hombres,
con los humanos no son atribulados.
5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו
6 Por eso el orgullo es su collar,
la violencia el vestido que los cubre;
6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו
7 la malicia les cunde de la grasa,
de artimañas su corazón desborda.
7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב
8 Se sonríen, pregonan la maldad,
hablan altivamente de violencia;
8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו
9 ponen en el cielo su boca,
y su lengua se pasea por la tierra.
9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ
10 Por eso mi pueblo va hacia ellos:
aguas de abundancia les llegan.
10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו
11 Dicen: «¿Cómo va a saber Dios?
¿Hay conocimiento en el Altísimo?»
11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון
12 Miradlos: ésos son los impíos,
y, siempre tranquilos, aumentan su riqueza.
12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל
13 ¡Así que en vano guardé el corazón puro,
mis manos lavando en la inocencia,
13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי
14 cuando era golpeado todo el día,
y cada mañana sufría mi castigo!
14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים
15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos»,
habría traicionado a la raza de tus hijos;
15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי
16 me puse, pues, a pensar para entenderlo,
¡ardua tarea ante mis ojos!
16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני
17 Hasta el día en que entré en los divinos santuarios,
donde su destino comprendí:
17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם
18 oh, sí, tú en precipicios los colocas,
a la ruina los empujas.
18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות
19 ¡Ah, qué pronto quedan hechos un horror,
cómo desaparecen sumidos en pavores!
19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות
20 Como en un sueño al despertar, Señor,
así, cuando te alzas, desprecias tú su imagen.
20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה
21 Sí, cuando mi corazón se exacerbaba,
cuando se torturaba mi conciencia,
21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן
22 estúpido de mí, no comprendía,
una bestia era ante ti.
22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך
23 Pero a mí, que estoy siempre contigo,
de la mano derecha me has tomado;
23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני
24 me guiarás con tu consejo,
y tras la gloria me llevarás.
24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני
25 ¿Quién hay para mí en el cielo?
Estando contigo no hallo gusto ya en la tierra.
25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ
26 Mi carne y mi corazón se consumen:
¡Roca de mi corazón, mi porción, Dios por siempre!
26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם
27 Sí, los que se alejan de ti perecerán,
tú aniquilas a todos los que te son adúlteros.
27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך
28 Mas para mí, mi bien es estar junto a Dios;
he puesto mi cobijo en el Señor,
a fin de publicar todas tus obras.
28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך