Salmos 141
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214314414514614714814915150161718192202122232425262728293303132333435363738394404142434445464748495505253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Salmo. De David. Yo te invoco, Yahveh, ven presto a mí, escucha mi voz cuando a ti clamo. | 1 مزمور لداود. يا رب اليك صرخت. اسرع اليّ. اصغ الى صوتي عندما اصرخ اليك. |
2 Valga ante ti mi oración como incienso, el alzar de mis manos como oblación de la tarde. | 2 لتستقم صلاتي كالبخور قدامك ليكن رفع يدي كذبيحة مسائية. |
3 Pon, Yahveh, en mi boca un centinela, un vigía a la puerta de mis labios. | 3 اجعل يا رب حارسا لفمي. احفظ باب شفتيّ. |
4 No dejes que tienda mi corazón a cosa mala, a perpetrar acciones criminales en comañía de malhechores, y no guste yo lo que hace sus delicias. | 4 لا تمل قلبي الى امر رديء لأتعلل بعلل الشر مع اناس فاعلي اثم ولا آكل من نفائسهم |
5 Que el justo me hiera por amor, y me corrija, pero el ungüento del impío jamás lustre mi cabeza, pues me conprometería aún más en sus maldades. | 5 ليضربني الصدّيق فرحمة وليوبخني فزيت للرأس. لا يأبى راسي. لان صلاتي بعد في مصائبهم. |
6 Han quedado a merced de la Roca, su juez, los que oyeron con regodeo mis palabras: | 6 قد انطرح قضاتهم من على الصخرة. وسمعوا كلماتي لانها لذيذة. |
7 «Como piedra de molino estrellada por tierra son esparcidos nuestros huesos a la boca del seol». | 7 كمن يفلح ويشق الارض تبددت عظامنا عند فم الهاوية. |
8 Hacia ti, Señor Yahveh, miran mis ojos, ¡en ti me cobijo, no desampares mi alma! | 8 لانه اليك يا سيد يا رب عيناي. بك احتميت. لا تفرغ نفسي. |
9 Guárdame del lazo que me tienden, de la trampa de los malhechores. | 9 احفظني من الفخ الذي قد نصبوه لي ومن اشراك فاعلي الاثم |
10 Caigan los impíos, cada uno en su red, mientras yo paso indemne. | 10 ليسقط الاشرار في شباكهم حتى انجو انا بالكلية |