SCRUTATIO

Mercoledi, 6 agosto 2025 - Dedicazione Basilica Santa Maria Maggiore ( Letture di oggi)

Job 40


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Y Yahveh se dirigió a Job y le dijo:1 Il Signore si rivolse a Giobbe dicendo:
2 ¿Cederá el adversario de Sadday? ¿El censor de Dios va a replicar aún?2 "Colui che disputa con l'Onnipotente, si ritira? Colui che critica Dio, voglia rispondere!".
3 Y Job respondió a Yahveh:3 Giobbe rispose al Signore così:
4 ¡He hablado a la ligera: ¿qué voy a responder? Me taparé la boca con mi mano.4 "Ecco, sono ben piccino, che cosa posso replicare? Mi porto la mano alla bocca.
5 Hablé una vez..., no he de repetir; dos veces..., ya no insistiré.5 Ho parlato una volta, non insisterò; una seconda volta, non aggiungerò nulla".
6 Yahveh respondió a Job desde el seno de la tempestad y dijo:6 Il Signore rispose a Giobbe dal turbine e disse:
7 Ciñe tus lomos como un bravo: voy a preguntarte y tú me instruirás.7 "Cingiti i fianchi come un eroe; ti interrogherò e tu mi istruirai.
8 ¿De verdad quieres anular mi juicio?, para afirmar tu derecho, ¿me vas a condenar?8 Vorresti tu veramente cancellare il mio giudizio, per condannarmi ed avere tu ragione?
9 ¿Tienes un brazo tú como el de Dios? ¿truena tu voz como la suya?9 Hai tu un braccio come quello di Dio, e puoi tuonare con voce pari alla sua?
10 ¡Ea, cíñete de majestad y de grandeza, revístete de gloria y de esplendor!10 Ornati dunque di gloria e di maestà, rivestiti di splendore e di fasto!
11 ¡Derrama la explosión de tu cólera, con una mirada humilla al arrogante!11 Riversa i furori della tua collera, e con uno sguardo abbatti tutti i superbi.
12 ¡Con una mirada abate al orgulloso, aplasta en el sitio a los malvados!12 Umilia con uno sguardo ogni arrogante, schiaccia i malvagi ovunque si trovino.
13 ¡Húndelos juntos en el suelo, cierra sus rostros en el calabozo!13 Nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudi al buio i loro volti.
14 ¡Y yo mismo te rendiré homenaje, por la victoria que te da tu diestra!14 Allora anch'io ti renderò omaggio, perché la tua destra ti ha dato vittoria.
15 Mira a Behemot, criatura mía, como tú. Se alimenta de hierba como el buey.15 Ecco il beemot, che io ho creato al pari di te; mangia erba come il bue.
16 Mira su fuerza en sus riñones, en los músculos del vientre su vigor.16 Osserva la forza dei suoi fianchi e la potenza del suo ventre muscoloso.
17 Atiesa su cola igual que un cedro, los nervios de sus muslos se entrelazan.17 Esso drizza la sua coda come un cedro, i nervi delle sue cosce si intrecciano saldi.
18 Tubos de bronce son sus vértebras; sus huesos, como barras de hierro.18 Le sue ossa sono tubi di bronzo, le sue vertebre come spranghe di ferro.
19 Es la primera de las obras de Dios: su autor le procuró su espada;19 Egli è la prima delle opere di Dio; solo il suo Creatore lo minaccia di spada.
20 los montes le aportan un tributo, y todas las fieras que retozan en ellos.20 Benché i monti gli offrano i loro prodotti e tutte le bestie domestiche vi si trastullino,
21 Bajo los lotos se recuesta, en escondite de cañas y marismas.21 egli si sdraia sotto i loti, nel folto del canneto e della palude.
22 Los lotos le recubren con su sombra, los sauces del torrente le rodean.22 Gli fanno ombra i loti selvatici, lo circondano i salici del torrente.
23 Si el río va bravo, no se inquieta, firme está aunque un Jordán le llegue hasta la boca.23 Se il fiume si gonfia, egli non teme; è sicuro, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.
24 ¿Quién, pues, podrá prenderle por los ojos, taladrar su nariz con punzones?24 Chi mai potrà prenderlo per gli occhi, o con lacci forargli le narici?
25 Y a Leviatán, ¿le pescarás tú a anzuelo, sujetarás con un cordel su lengua?25 Puoi tu pescare con l'amo il leviatàn, e con la fune legare la sua lingua?
26 ¿Harás pasar por su nariz un junco? ¿taladrarás con un gancho su quijada?26 Puoi tu ficcargli un giunco nelle narici e con un uncino forargli la mascella?
27 ¿Te hará por ventura largas súplicas? te hablará con timidez?27 Ti rivolgerà egli molte suppliche e ti indirizzerà dolci parole?
28 ¿Pactará contigo un contrato de ser tu siervo para siempre?28 Concluderà egli un patto con te, perché tu lo prenda come servo per sempre?
29 ¿Jugarás con él como con un pájaro, o lo atarás para juguete de tus niñas?29 Giocherai tu con lui come con un passerotto e lo legherai per trastullare le tue figlie?
30 ¿traficarán con él los asociados? ¿se le disputarán los mercaderes?30 Commerceranno con lui i pescatori e lo spartiranno tra i mercanti?
31 ¿Acribillarás su piel de dardos? ¿clavarás con el arpón su cabeza?31 Gli puoi tempestare di frecce le squame e colpire la sua testa con la fiocina?
32 Pon sobre él tu mano: ¡al recordar la lucha no tendrás ganas de volver!32 Metti su di lui la mano, pensa alla lotta! Non ricomincerai.