| 1 Caminhando, viu Jesus um cego de nascença. | 1 Passando Jesus, viu um homem cego de nascença. |
| 2 Os seus discípulos indagaram dele: “Mestre, quem pecou, este homem ou seus pais, para que nascesse cego?”. | 2 Os seus discípulos perguntaram-lhe: "Mestre, quem pecou, este ou seus pais, para que nascesse cego?" |
| 3 Jesus respondeu: “Nem este pecou nem seus pais, mas é necessário que nele se manifestem as obras de Deus. | 3 Jesus respondeu: "Nem ele nem seus pais pecaram; mas foi para se manifestarem nele as obras de Deus. |
| 4 Enquanto for dia, cumpre-me terminar as obras daquele que me enviou. Virá a noite, na qual já ninguém pode trabalhar. | 4 Importa que eu faça as obras daquele que me enviou, enquanto é dia ; vem a noite, quando ninguém pode trabalhar. |
| 5 Por isso, enquanto estou no mundo, sou a luz do mundo”. | 5 Enquanto estou no mundo, sou a luz do mundo." |
| 6 Dito isso, cuspiu no chão, fez um pouco de lodo com a saliva e com o lodo ungiu os olhos do cego. | 6 Dito isto, cuspiu no chão, fez lodo com a saliva, e ungiu com o lodo os olhos do cego. |
| 7 Depois lhe disse: “Vai, lava-te na piscina de Siloé” (esta palavra significa emissário). O cego foi, lavou-se e voltou vendo. | 7 Depois disse-lhe: "Vai, lava-te na piscina de Siloé (que quer dizer Enviado)." Foi, lavou-se e voltou com vista. |
| 8 Então, os vizinhos e aqueles que antes o tinham visto mendigar, perguntavam: “Não é este aquele que, sentado, mendigava?”. | 8 Então os seus vizinhos e os que o tinham visto antes pedindo esmola, diziam: "Não é este aquele que estava sentado e pedia esmola?" Outros diziam : "É este." |
| 9 Respondiam alguns: “É ele”. Outros contestavam: “De nenhum modo, é um parecido com ele”. Ele, porém, dizia: “Sou eu mesmo”. | 9 Outros porém: "Não é, mas é outro, que se parece com ele." Porém ele dizia: "Sou eu." |
| 10 Perguntaram-lhe, então: “Como te foram abertos os olhos?”. | 10 Perguntaram-lhe: "Como te foram abertos os olhos?" |
| 11 Respondeu ele: “Aquele homem que se chama Jesus fez lodo, ungiu-me os olhos e disse-me: Vai à piscina de Siloé e lava-te. Fui, lavei-me e vejo”. | 11 Ele respondeu: "Aquele homem, que se chama Jesus, fez lodo, ungiu os meus olhos e disse-me: Vai à piscina de Siloé, e lava-te. Fui, lavei-me, e vejo." |
| 12 Interrogaram-no: “Onde está esse homem?”. Respondeu: “Não o sei”. | 12 Perguntaram-lhe: "Onde está ele?" Respondeu: "Não sei." |
| 13 Levaram então o que fora cego aos fariseus. | 13 Levaram aos fariseus o que tinha sido cego. |
| 14 Ora, era sábado quando Jesus fez o lodo e lhe abriu os olhos. | 14 Ora era dia de sábado quando Jesus fez o lodo e lhe abriu os olhos. |
| 15 Os fariseus indagaram dele novamente de que modo ficara vendo. Respondeu-lhes: “Pôs-me lodo nos olhos, lavei-me e vejo”. | 15 Perguntaram-lhe, pois, também os fariseus de que modo tinha adquirido a vista. Respondeu-lhes: "Pôs-me lodo sobre os olhos, lavei-me, e vejo." |
| 16 Diziam alguns dos fariseus: “Este homem não é o enviado de Deus, pois não guarda o sábado.” Outros replicavam: “Como pode um pecador fazer tais prodígios?”. E havia desacordo entre eles. | 16 Então, alguns fariseus, diziam: "Este homem, que não guarda o sábado, não é de Deus." Porém outros diziam: "Como pode um homem pecador fazer tais prodígios?" E havia dissenção entre eles. |
| 17 Perguntaram ainda ao cego: “Que dizes tu daquele que te abriu os olhos?” – “É um profeta” – respondeu ele. | 17 Disseram, por isso, novamente ao cego: "Tu que dizes daquele que te abriu os olhos?" Ele respondeu: "Que é um profeta." |
| 18 Mas os judeus não quiseram admitir que aquele homem tivesse sido cego e que tivesse recobrado a vista, até que chamaram seus pais. | 18 Mas os Judeus não acreditaram que ele tivesse sido cego e tivesse adquirido a vista, enquanto não chamaram seus pais. |
| 19 E os interrogaram: “É este o vosso filho? Afirmais que ele nasceu cego? Pois como é que agora vê?”. | 19 Interrogaram-nos: "É este o vosso filho que vós dizeis que nasceu cego? Como vê, pois, agora?" |
| 20 Seus pais responderam: “Sabemos que este é o nosso filho e que nasceu cego. | 20 Seus pais responderam-lhe: "Sabemos que este é nosso filho, e que nasceu cego; |
| 21 Mas não sabemos como agora ficou vendo, nem quem lhe abriu os olhos. Perguntai-o a ele. Tem idade. Que ele mesmo explique.” | 21 mas não sabemos como ele agora vê, ou quem lhe abriu os olhos não sabemos também; perguntai-o a ele mesmo; tem idade, ele mesmo fale de si." |
| 22 Seus pais disseram isso porque temiam os judeus, pois os judeus tinham ameaçado expulsar da sinagoga todo aquele que reconhecesse Jesus como o Cristo. | 22 Seus pais falaram assim, porque tinham medo dos Judeus; porque estes tinham combinado que se alguém confessasse que Jesus era o Cristo, fosse expulso da sinagoga. |
| 23 Por isso é que seus pais responderam: “Ele tem idade, perguntai-lho”. | 23 Por isso é que seus pais disseram: "Ele tem idade, interrogai-o a ele." |
| 24 Tornaram a chamar o homem que fora cego, dizendo-lhe: “Dá glória a Deus! Nós sabemos que este homem é pecador”. | 24 Tornaram, pois, a chamar o homem que tinha sido cego, e disseram-lhe: "Dá glória a Deus; nós sabemos que esse homem é um pecador." |
| 25 Disse-lhes ele: “Se esse homem é pecador, não o sei... Sei apenas isto: sendo eu antes cego, agora vejo”. | 25 Então disse-lhes ele: "Se é pecador, não sei, o que eu sei é que era cego, e agora vejo." |
| 26 Perguntaram-lhe ainda uma vez: “Que foi que ele te fez? Como te abriu os olhos?”. | 26 Disseram-lhe pois: "Que é que te fez ele? Como te abriu os olhos?" |
| 27 Respondeu-lhes: “Eu já vo-lo disse e não me destes ouvidos. Por que quereis tornar a ouvir? Quereis vós, porventura, tornar-vos também seus discípulos?...”. | 27 Respondeu-lhes; "Eu já vo-lo disse, e vós não me destes atenção; porque o quereis ouvir novamente? Quereis, porventura, fazer-vos também seus discípulos?" |
| 28 Então, eles o cobriram de injúrias e lhe disseram: “Tu que és discípulo dele! Nós somos discípulos de Moisés. | 28 Injuriaram-no então, e disseram: "Discípulo dele sejas tu; nós somos discípulos de Moisés. |
| 29 Sabemos que Deus falou a Moisés, mas deste não sabemos de onde ele é”. | 29 Sabemos que Deus falou a Moisés; mas este não sabemos donde é." |
| 30 Respondeu aquele homem: “O que é de admirar em tudo isso é que não saibais de onde ele é, e entretanto ele me abriu os olhos. | 30 O homem respondeu-lhes: "É de admirar que vós não saibais donde ele é, e que me tenha aberto os olhos. |
| 31 Sabemos, porém, que Deus não ouve a pecadores, mas atende a quem lhe presta culto e faz a sua vontade. | 31 Nós sabemos que Deus não ouve os pecadores; mas quem honra a Deus e faz a sua vontade, esse é ouvido por Deus. |
| 32 Jamais se ouviu dizer que alguém tenha aberto os olhos a um cego de nascença. | 32 Desde que há mundo, nunca se ouviu dizer que alguém abrisse os olhos a um cego de nascença. |
| 33 Se esse homem não fosse de Deus, não poderia fazer nada”. | 33 Se este não fosse de Deus, não podia fazer nada." |
| 34 Responderam-lhe eles: “Tu nasceste todo em pecado e nos ensinas?...”. E expulsaram-no. | 34 Responderam-lhe: "Tu nasceste coberto de pecados, e queres-nos ensinar?" E lançaram-no fora. |
| 35 Jesus soube que o tinham expulsado e, havendo-o encontrado, perguntou-lhe: “Crês no Filho do Homem?”. | 35 Jesus ouviu dizer que o tinham lançado fora, e, tendo-o encontrado, disse-lhe: "Tu crês no Filho de Deus?" |
| 36 Respondeu ele: “Quem é ele, Senhor, para que eu creia nele?”. | 36 Ele respondeu: "Quem é, Senhor, para eu crer nele?" |
| 37 Disse-lhe Jesus: “Tu o vês, é o mesmo que fala contigo!”. | 37 Jesus disse-lhe: "Tu o vês, é aquele mesmo que fala contigo." |
| 38 “Creio, Senhor” – disse ele. E, prostrando-se, o adorou. | 38 Então ele disse: "Creio, Senhor." E, prostrando-se, o adorou. |
| 39 Jesus então disse: “Vim a este mundo para fazer uma discriminação: os que não veem vejam, e os que veem se tornem cegos”. | 39 Jesus disse: "Eu vim a este mundo para exercer um justo juízo, a fim de que os que não vêem vejam, e os que vêem se tornem cegos." |
| 40 Alguns dos fariseus, que estavam com ele, ouviram-no e perguntaram-lhe: “Também nós somos, acaso, cegos?...”. | 40 Ouviram isto alguns dos fariseus, que estavam com ele, e disseram-lhe: "Porventura também nós somos cegos?" |
| 41 Respondeu-lhes Jesus: “Se fôsseis cegos, não teríeis pecado, mas agora pretendeis ver, e o vosso pecado subsiste”. | 41 Jesus disse- lhes: "Se vós fosseis cegos, não teríeis culpa; mas, pelo contrário, vós dizeis: Nós vemos. Fica, pois subsistindo o vosso pecado. |